Lexicon ulam: However, but, yet, indeed Original Word: אוּלָם Strong's Exhaustive Concordance as for, but, howbeit, in very deed, surely, truly, wherefore Apparently a variation of 'uwlay; however or on the contrary -- as for, but, howbeit, in very deed, surely, truly, wherefore. see HEBREW 'uwlay NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition but, but indeed NASB Translation however (5), indeed (2), nevertheless (1), other hand (1), rather (1), truly (1). Brown-Driver-Briggs III. אוּלָם and (Job 17:10, perhaps for sake of assonance with following כֻּלָּם) אֻלָּם adverb but, but indeed, a strong adversative Job 2:5; Job 5:8; Job 13:3 (where ᵐ5 excellently οὐ μὴν ἀλλά). More usually with וְ, וְאוּלָם Genesis 28:19 (compare Judges 18:29) Genesis 48:19 howbeit his younger brother shall be greater than he, Exodus 9:16 but in very deed, Numbers 14:21 (compare 1 Samuel 20:3; 1 Samuel 25:34) 1 Kings 20:23; Micah 3:8; Job 1:11; Job 11:5; Job 12:7; Job 13:4; Job 14:18; Job 17:10; Job 33:1. I. און (compare Arabic Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root word אָלַם (alam), which means "to bind" or "to be dumb."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Greek Number 235: ἀλλά (alla) • meaning "but," "however," or "on the contrary," used similarly in Greek to introduce a contrast or exception. Usage: This word appears in the Hebrew Bible to denote a shift in thought, often contrasting a preceding idea with a new or opposing one. It is used to emphasize a change in direction or to highlight an exception. Context: אוּלָם (ulam) is a Hebrew adverb that serves as a pivotal word in biblical texts, often marking a transition from one idea to another, typically introducing a contrast or exception. It is used to draw attention to a significant shift in narrative or argument, providing a counterpoint to what has been previously stated. This word is found in various contexts throughout the Hebrew Scriptures, where it functions to clarify or redefine the understanding of a situation or statement. For example, in the book of Job, אוּלָם is used to introduce Job's rebuttal to his friends' arguments, emphasizing his perspective against theirs. The use of אוּלָם is crucial for understanding the dynamics of biblical dialogue and narrative, as it often signals a deeper or alternative insight into the unfolding story. Forms and Transliterations אוּלָ֗ם אוּלָם֙ אולם וְ֭אוּלָם וְֽאוּלָ֗ם וְאוּלָ֖ם וְאוּלָ֗ם וְאוּלָ֛ם וְאוּלָם֙ ואולם uLam veuLam Veulom wə’ūlām wə·’ū·lāmLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 28:19 HEB: בֵּֽית־ אֵ֑ל וְאוּלָ֛ם ל֥וּז שֵׁם־ NAS: Bethel; however, previously KJV: Bethel: but the name INT: he Bethel however had been Luz the name Genesis 48:19 Exodus 9:16 Numbers 14:21 Judges 18:29 1 Samuel 20:3 1 Samuel 25:34 1 Kings 20:23 Job 1:11 Job 2:5 Job 5:8 Job 11:5 Job 12:7 Job 13:3 Job 13:4 Job 14:18 Job 17:10 Job 33:1 Micah 3:8 19 Occurrences |