Lexicon tebach: Slaughter, butchery Original Word: טֶבַח Strong's Exhaustive Concordance beast, slaughter, slay, sore From tabach; properly, something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstr. Butchery (or concretely, a place of slaughter) -- X beast, slaughter, X slay, X sore. see HEBREW tabach NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom tabach Definition slaughtering, slaughter NASB Translation animal (1), food (1), slaughter (10). Brown-Driver-Briggs I. טֶ֫בַח noun masculineIsaiah 34:6 slaughtering, slaughter — absolute ׳ט Genesis 43:16 6t.; טָ֑בַח Ezekiel 21:20 3t.; suffix טִבְחָהּ Proverbs 9:2; — 1 slaughtering, slaughter, of animals for food; as accusative of congnate meaning with verb after טָבַח (q. v.) Genesis 43:16 (J), Proverbs 9:2; יוּבָ֑ל ׳כַּשֶּׂה לַטּ Isaiah 53:7, simile of suffering servant of ׳י; also Proverbs 7:22 simile of fatuousness of one following a strange woman, thoughtless of consequences; ׳יֵרְדוּ לַטּ Jeremiah 50:27 metaphor of Babylonian leaders, under figure of bullocks; so probably Jeremiah 48:15, and perhaps תִּכְרָ֑עוּ ׳לַטּ Isaiah 65:12. 2 in poetry figurative slaughter, to which the nations are given over by ׳י Isaiah 34:2, specifically of Edom Isaiah 34:6 ("" זֶבַח; see ׳ז 6); of Israel Ezekiel 21:20, as accusative of congnate meaning with verb after טָבַח Ezekiel 21:15; of Ammon Ezekiel 21:33. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root verb טָבַח (tabach), which means "to slaughter" or "to butcher."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • G4968 (σφαγή • sphagē): This Greek term is used in the New Testament to denote slaughter or sacrifice, similar to the Hebrew טֶבַח (tebach). It appears in contexts such as Romans 8:36, where believers are described as being led to the slaughter (σφαγή) for their faith, echoing the sacrificial imagery found in the Hebrew Scriptures. Usage: The term טֶבַח (tebach) is used in the Hebrew Bible to describe the act of slaughtering animals, often in the context of sacrifices or as a metaphor for destruction and judgment. Context: • Contextual Overview: In the Hebrew Scriptures, טֶבַח (tebach) is often associated with sacrificial practices, where animals are slaughtered as offerings to God. It is also used metaphorically to describe acts of judgment or destruction, where people or nations are depicted as being slaughtered like animals. Forms and Transliterations וְטֶ֥בַח וטבח טְבֹ֤חַ טִ֭בְחָהּ טֶ֙בַח֙ טָ֣בַח טבח טבחה לְטֶ֣בַח לַטֶּ֣בַח לַטָּ֑בַח לַטָּֽבַח׃ לטבח לטבח׃ laṭ·ṭā·ḇaḥ laṭ·ṭe·ḇaḥ laṭṭāḇaḥ latTavach laṭṭeḇaḥ latTevach lə·ṭe·ḇaḥ ləṭeḇaḥ leTevach ṭā·ḇaḥ ṭāḇaḥ Tavach ṭe·ḇaḥ ṭə·ḇō·aḥ ṭeḇaḥ ṭəḇōaḥ tevach teVoach ṭiḇ·ḥāh ṭiḇḥāh Tivchah veTevach wə·ṭe·ḇaḥ wəṭeḇaḥLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 43:16 HEB: הַבָּ֑יְתָה וּטְבֹ֤חַ טֶ֙בַח֙ וְהָכֵ֔ן כִּ֥י NAS: and slay an animal and make ready; INT: the house and slay an animal and make for Proverbs 7:22 Proverbs 9:2 Isaiah 34:2 Isaiah 34:6 Isaiah 53:7 Isaiah 65:12 Jeremiah 50:27 Ezekiel 21:10 Ezekiel 21:28 10 Occurrences |