Lexicon yaqosh: To ensnare, to trap, to lay a snare Original Word: יָקשׁ Strong's Exhaustive Concordance fowler lay a snare A primitive root; to ensnare (literally or figuratively) -- fowler (lay a) snare. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to lay a bait or lure NASB Translation ensnared (1), set (1), set a snare (1), snared (4), trapper (1). Brown-Driver-Briggs [יָקשׁ] verb lay a bait or lure (see מוֺקֵשׁ), then Generally lay snares (see also נקשׁ, קוֺשׁ) — Qal Perfect יָק֫שְׁתִּי Jeremiah 50:24; יָָֽקְשׁוּ Psalm 141:9; Participle plural יוֺקְשִׁים Psalm 124:7; — lay snares, figurative of devices of wicked Psalm 141:9 (with accusative of congnate meaning with verb); of ׳יs plan to destroy Babylon Jeremiah 50:24 יקשׁתי לך וגם נלכדר; Participle as substantive bait-layers, fowlers Psalm 124:7 (compare Psalm 141:9) simile Niph`al Perfect נוֺקַ֫שְׁתָּ Proverbs 6:2; וְנוֺקְשׁוּ consecutive Isaiah 8:15; Isaiah 28:13; Imperfect2masculine singular תִּוָּקֵשׁ Deuteronomy 7:25; be caught by a bait, ensnared, in business entanglements Proverbs 6:2; in disastrous consequences of idolatry Deuteronomy 7:25 ("" נלכד); of those ensnared by ׳יs plans (followed by ונלכדו) Isaiah 8:15; Isaiah 28:13. Pu`al Participle יוּקָשִׁים (for מְיוּקָשִׁים, unless this should be read: Ges§ 52. R. 6; Sta§ 220): entrapped, in circumstances of life Ecclesiastes 9:12. Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • G1448 (ἐγγίζω, eggizō): To bring near, to join one thing to another Usage: The verb יָקשׁ (yaqash) is used in the Hebrew Bible to describe the act of setting a trap or snare, often metaphorically to indicate leading someone into a harmful or compromising situation. It is used in various contexts, including hunting, warfare, and moral or spiritual entrapment. Context: The Hebrew verb יָקשׁ (yaqash) appears in several passages throughout the Old Testament, often conveying the idea of entrapment or ensnaring. This term is used both in literal and figurative senses. In a literal sense, it refers to the act of setting a physical trap, as seen in hunting or capturing animals. For example, in Job 18:9, "A trap seizes him by the heel; a snare grips him." Forms and Transliterations וְנוֹקְשׁ֖וּ ונוקשו י֫וֹקְשִׁ֥ים יָ֣קְשׁוּ יָקֹ֨שְׁתִּי יֽוּקָשִׁים֙ יוקשים יקשו יקשתי נוֹקַ֥שְׁתָּ נוקשת תִּוָּקֵ֣שׁ תוקש nō·w·qaš·tā noKashta nōwqaštā tivvaKesh tiw·wā·qêš tiwwāqêš venokShu wə·nō·wq·šū wənōwqšū yā·qə·šū yā·qō·šə·tî Yakeshu yaKosheti yāqəšū yāqōšətî yō·wq·šîm yokShim yōwqšîm yū·qā·šîm yukaShim yūqāšîmLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Deuteronomy 7:25 HEB: לָ֔ךְ פֶּ֚ן תִּוָּקֵ֣שׁ בּ֔וֹ כִּ֧י NAS: it for yourselves, or you will be snared by it, for it is an abomination KJV: [that is] on them, nor take [it] unto thee, lest thou be snared therein: for it [is] an abomination INT: take or will be snared for is an abomination Psalm 124:7 Psalm 141:9 Proverbs 6:2 Ecclesiastes 9:12 Isaiah 8:15 Isaiah 28:13 Jeremiah 50:24 8 Occurrences |