Lexicon mechittah: Terror, destruction, dismay Original Word: מְחִתָּה Strong's Exhaustive Concordance destruction, dismaying, ruin, terror From chathah; properly, a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternation -- destruction, dismaying, ruin, terror. see HEBREW chathah NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom chathath Definition terror, destruction, ruin NASB Translation object of terror (1), ruin (7), terror (3). Brown-Driver-Briggs מְחִתָּה noun feminine terror, destruction, ruin, in poetry (especially Proverbs) — absolute ׳מ Proverbs 10:14 8t.; construct מְחִתַּת Proverbs 10:15; Proverbs 14:28; — 1. a. terror, Isaiah 54:14 ("" עשֶׁק), Jeremiah 17:17; = object of terror, Jeremiah 48:39 ("" שְׂחֹק). b. dismay, Proverbs 21:15 (opposed to שִׂמְחָה). 2 ruin, of strongholds Psalm 89:41; רָזוֺן ׳בְּאֶפֶס לְאֹם מ Proverbs 14:28 without people is ruin to a prince (opposed to הַדְרַתמֶֿלֶךְ); דַּלִּים ׳מ רֵישָׁם Proverbs 10:15 the ruin of the poor (is) their poverty; as consequence of evil-doing לְפֹעֲלֵי אָוֶן ׳מ Proverbs 10:29 (opposed to מָעוֺז); of fools לֿוֺ׳מִּי כְסִיל מ Proverbs 18:7, compare Proverbs 13:3 (opposed to שֹׁמֵר נַפְשׁוֺ); קְרֹבָה ׳מִּי אֱוִיל מ Proverbs 10:14 the mouth of a fool is imminent ruin. חֵת, חִתִּי see above Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root חָתַת (chathath), which means to be shattered, dismayed, or broken.Corresponding Greek / Hebrew Entries: • G1167: δειλία (deilia) • This Greek term refers to timidity or fearfulness, capturing the emotional aspect of מְחִתָּה as consternation or dread. Usage: The word מְחִתָּה is used in the Hebrew Bible to describe situations of ruin or terror, often in the context of divine judgment or calamity. It appears in various passages to depict the emotional and physical devastation experienced by individuals or nations. Context: מְחִתָּה (mechittah) is a noun feminine in Biblical Hebrew, primarily used to express the concept of ruin or consternation. It is often associated with the effects of divine judgment, where the fear and destruction are both literal and metaphorical. The term is used in contexts where the overwhelming power of God or the consequences of sin lead to a state of dismay and collapse. For example, in Job 31:23, the fear of God and the dread of His majesty are described as a source of מְחִתָּה, highlighting the profound impact of divine presence and judgment. Similarly, in Ezekiel 26:18, the fall of Tyre is depicted with this term, emphasizing the city's complete ruin and the terror it instills in others. The usage of מְחִתָּה underscores the theme of divine retribution and the inevitable downfall of those who oppose God's will. Forms and Transliterations וְלִמְחִתָּ֖ה וּ֝מְחִתָּ֗ה וּמִ֨מְּחִתָּ֔ה ולמחתה ומחתה וממחתה לִמְחִתָּ֑ה למחתה מְחִתַּ֖ת מְחִתַּ֥ת מְחִתָּ֥ה מְחִתָּה־ מְחִתָּה׃ מחתה מחתה־ מחתת lim·ḥit·tāh limchitTah limḥittāh mə·ḥit·tāh mə·ḥit·tāh- mə·ḥit·taṯ mechittah mechitTat məḥittāh məḥittāh- məḥittaṯ ū·mə·ḥit·tāh ū·mim·mə·ḥit·tāh umechitTah ūməḥittāh uMimechitTah ūmimməḥittāh velimchitTah wə·lim·ḥit·tāh wəlimḥittāhLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Psalm 89:40 HEB: שַׂ֖מְתָּ מִבְצָרָ֣יו מְחִתָּה׃ NAS: his strongholds to ruin. KJV: his strong holds to ruin. INT: have brought his strongholds to ruin Proverbs 10:14 Proverbs 10:15 Proverbs 10:29 Proverbs 13:3 Proverbs 14:28 Proverbs 18:7 Proverbs 21:15 Isaiah 54:14 Jeremiah 17:17 Jeremiah 48:39 11 Occurrences |