Verse (Click for Chapter) New International Version They are unfaithful to the LORD; they give birth to illegitimate children. When they celebrate their New Moon feasts, he will devour their fields. New Living Translation They have betrayed the honor of the LORD, bearing children that are not his. Now their false religion will devour them along with their wealth. English Standard Version They have dealt faithlessly with the LORD; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields. Berean Standard Bible They have been unfaithful to the LORD; for they have borne illegitimate children. Now the New Moon will devour them along with their land. King James Bible They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions. New King James Version They have dealt treacherously with the LORD, For they have begotten pagan children. Now a New Moon shall devour them and their heritage. New American Standard Bible They have dealt treacherously with the LORD, For they have given birth to illegitimate children. Now the new moon will devour them with their land. NASB 1995 They have dealt treacherously against the LORD, For they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their land. NASB 1977 They have dealt treacherously against the LORD, For they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their land. Legacy Standard Bible They have dealt treacherously against Yahweh, For they have borne children of strangers. Now the new moon will devour them with their portions. Amplified Bible They have dealt treacherously against the LORD, For they have borne illegitimate (pagan) children. Now the New Moon will devour them along with their land [bringing judgment and captivity]. Christian Standard Bible They betrayed the LORD; indeed, they gave birth to illegitimate children. Now the New Moon will devour them along with their fields. Holman Christian Standard Bible They betrayed the LORD; indeed, they gave birth to illegitimate children. Now the New Moon will devour them along with their fields. American Standard Version They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields. Contemporary English Version You have been unfaithful to me, your LORD; you have had children by prostitutes. So at the New Moon Festival, you and your crops will be destroyed. English Revised Version They have dealt treacherously against the LORD; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields. GOD'S WORD® Translation They have been unfaithful to the LORD, because their children do not belong to him. Now their New Moon [Festivals] will devour them and their fields. Good News Translation They have been unfaithful to the LORD; their children do not belong to him. So now they and their lands will soon be destroyed. International Standard Version They have been unfaithful to the LORD, having raised unbelieving children. In the coming month they will be devoured, along with their fields. Majority Standard Bible They have been unfaithful to the LORD; for they have borne illegitimate children. Now the New Moon will devour them along with their land. NET Bible They have committed treason against the LORD, because they bore illegitimate children. Soon the new moon festival will devour them and their fields. New Heart English Bible They are unfaithful to the LORD; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields. Webster's Bible Translation They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions. World English Bible They are unfaithful to Yahweh; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields. Literal Translations Literal Standard VersionAgainst YHWH they dealt treacherously, "" For they have begotten strange sons, "" Now a month consumes them [with] their portions. Young's Literal Translation Against Jehovah they dealt treacherously, For strange sons they have begotten, Now consume them doth a month with their portions. Smith's Literal Translation Against Jehovah they acted faithlessly: for they begat strange sons: now shall the new moon consume them with their portions. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey have transgressed against the Lord, for they have begotten children that are strangers: now shall a month devour them with their portions. Catholic Public Domain Version They have sinned against the Lord. For they have conceived sons that are strangers. Now one month will devour them with all their own. New American Bible They have betrayed the LORD, for they have borne illegitimate children; Now the new moon will devour them together with their fields. New Revised Standard Version They have dealt faithlessly with the LORD; for they have borne illegitimate children. Now the new moon shall devour them along with their fields. Translations from Aramaic Lamsa BibleThey have dealt falsely with the LORD, for they have begotten alien children. Peshitta Holy Bible Translated For they were unfaithful to LORD JEHOVAH, because they gave birth to foreign children OT Translations JPS Tanakh 1917They have dealt treacherously against the LORD, For they have begotten strange children; Now shall the new moon devour them with their portions. Brenton Septuagint Translation For they have forsaken the Lord; for strange children have been born to them: now shall the cankerworm devour them and their heritages. Additional Translations ... Audio Bible Context God's Judgment on Israel and Judah…6They go with their flocks and herds to seek the LORD, but they do not find Him; He has withdrawn Himself from them. 7They have been unfaithful to the LORD; for they have borne illegitimate children. Now the New Moon will devour them along with their land. 8Blow the ram’s horn in Gibeah, the trumpet in Ramah; raise the battle cry in Beth-aven: Lead on, O Benjamin!… Cross References Jeremiah 3:20 But as a woman may betray her husband, so you have betrayed Me, O house of Israel,” declares the LORD. Isaiah 1:4 Alas, O sinful nation, a people laden with iniquity, a brood of evildoers, children who act corruptly! They have forsaken the LORD; they have despised the Holy One of Israel and turned their backs on Him. Ezekiel 16:32 You adulterous wife! You receive strangers instead of your own husband! Malachi 2:11 Judah has broken faith; an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the LORD’s beloved sanctuary by marrying the daughter of a foreign god. Deuteronomy 32:20 He said: “I will hide My face from them; I will see what will be their end. For they are a perverse generation—children of unfaithfulness. 2 Kings 17:15-18 They rejected His statutes and the covenant He had made with their fathers, as well as the decrees He had given them. They pursued worthless idols and became worthless themselves, going after the surrounding nations that the LORD had commanded them not to imitate. / They abandoned all the commandments of the LORD their God and made for themselves two cast idols of calves and an Asherah pole. They bowed down to all the host of heaven and served Baal. / They sacrificed their sons and daughters in the fire and practiced divination and soothsaying. They devoted themselves to doing evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger. ... Isaiah 57:3-4 “But come here, you sons of a sorceress, you offspring of adulterers and prostitutes! / Whom are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deceit, Jeremiah 2:20 “For long ago you broke your yoke and tore off your chains, saying, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute. Ezekiel 23:37 For they have committed adultery, and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols. They have even sacrificed their children, whom they bore to Me, in the fire as food for their idols. Psalm 73:27 Those far from You will surely perish; You destroy all who are unfaithful to You. Matthew 12:39 Jesus replied, “A wicked and adulterous generation demands a sign, but none will be given it except the sign of the prophet Jonah. James 4:4 You adulteresses! Do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore, whoever chooses to be a friend of the world renders himself an enemy of God. Revelation 17:1-2 Then one of the seven angels with the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits on many waters. / The kings of the earth were immoral with her, and those who dwell on the earth were intoxicated with the wine of her immorality.” 2 Corinthians 11:2-3 I am jealous for you with a godly jealousy. For I promised you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ. / I am afraid, however, that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may be led astray from your simple and pure devotion to Christ. Matthew 16:4 A wicked and adulterous generation demands a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.” Then He left them and went away. Treasury of Scripture They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions. dealt. Hosea 6:7 But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. Isaiah 48:8 Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb. Isaiah 59:13 In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood. begotten. Nehemiah 13:23,24 In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab: … Psalm 144:7,11 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children; … Malachi 2:11-15 Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god… a month. Ezekiel 12:28 Therefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord GOD. Zechariah 11:8 Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me. Jump to Previous Alien Allotted Begotten Borne Children Consume Dealt Devour Faithlessly Festivals Fields Illegitimate Month Moon New Portions Possessions Strange Treacherously Unfaithful WasteJump to Next Alien Allotted Begotten Borne Children Consume Dealt Devour Faithlessly Festivals Fields Illegitimate Month Moon New Portions Possessions Strange Treacherously Unfaithful WasteHosea 5 1. The judgments of God are denounced against the priests, people, and princes, 9. both of Israel and Judah, for their manifold sins. 15. An intimation is given of mercy on their repentance. They have dealt treacherously against the LORD The phrase "dealt treacherously" comes from the Hebrew root "בָּגַד" (bagad), which implies betrayal or faithlessness. In the context of Hosea, this treachery is a spiritual adultery, as Israel has turned away from their covenant with God to pursue idolatry and alliances with foreign nations. Historically, this reflects a period when Israel was politically unstable and spiritually corrupt, often seeking security in alliances rather than in God. The treachery is not just a breach of trust but a profound violation of the relationship between God and His people, akin to marital unfaithfulness. for they have borne illegitimate children Now the New Moon will devour them along with their land (1) "month" be the right rendering, it is a note of time like "the day of the Lord;" and the sense is that a short time shall see the end of them - not only of their persons, but their properties, that is, their hereditary portions in Palestine. But (2) if "new moon" be the correct translation, the new moon, or sacrificial feasts celebrated at that season, will only rut,, not relieve, them. Their sinful sacrifices and vain oblations, on which they now placed their reliance, will procure, not their salvation, but perdition. Hebrew They have been unfaithfulבָּגָ֔דוּ (bā·ḡā·ḏū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 898: To cover, to act covertly, to pillage to the LORD; בַּיהוָ֣ה (Yah·weh) Preposition-b | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel for כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction they have borne יָלָ֑דוּ (yā·lā·ḏū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage illegitimate זָרִ֖ים (zā·rîm) Adjective - masculine plural Strong's 2114: To turn aside, to be a, foreigner, strange, profane, to commit adultery children. בָנִ֥ים (ḇā·nîm) Noun - masculine plural Strong's 1121: A son Now עַתָּ֛ה (‘at·tāh) Adverb Strong's 6258: At this time the New Moon חֹ֖דֶשׁ (ḥō·ḏeš) Noun - masculine singular Strong's 2320: The new moon, a month will devour them יֹאכְלֵ֥ם (yō·ḵə·lêm) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural Strong's 398: To eat along with their land. חֶלְקֵיהֶֽם׃ (ḥel·qê·hem) Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 2506: Portion, tract, territory Links Hosea 5:7 NIVHosea 5:7 NLT Hosea 5:7 ESV Hosea 5:7 NASB Hosea 5:7 KJV Hosea 5:7 BibleApps.com Hosea 5:7 Biblia Paralela Hosea 5:7 Chinese Bible Hosea 5:7 French Bible Hosea 5:7 Catholic Bible OT Prophets: Hosea 5:7 They are unfaithful to Yahweh (Ho Hs Hos.) |