Job 39:20
New International Version
Do you make it leap like a locust, striking terror with its proud snorting?

New Living Translation
Did you give it the ability to leap like a locust? Its majestic snorting is terrifying!

English Standard Version
Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrifying.

Berean Standard Bible
Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?

King James Bible
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

New King James Version
Can you frighten him like a locust? His majestic snorting strikes terror.

New American Standard Bible
“Do you make him leap like locusts? His majestic snorting is frightening.

NASB 1995
“Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrible.

NASB 1977
“Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrible.

Legacy Standard Bible
Do you make him leap like the locust? His splendid snorting is terrible.

Amplified Bible
“Have you [Job] made him leap like a locust? The majesty of his snorting [nostrils] is terrible.

Christian Standard Bible
Do you make him leap like a locust? His proud snorting fills one with terror.

Holman Christian Standard Bible
Do you make him leap like a locust? His proud snorting fills one with terror.

American Standard Version
Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.

Contemporary English Version
Did you make them able to jump like grasshoppers or to frighten people with their snorting?

English Revised Version
Hast thou made him to leap as a locust? the glory of his snorting is terrible.

GOD'S WORD® Translation
Can you make it leap like a locust, when its snorting causes terror?

Good News Translation
Did you make them leap like locusts and frighten people with their snorting?

International Standard Version
Can you make him leap like the locust, and make the splendor of his snorting terrifying?

Majority Standard Bible
Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?

NET Bible
Do you make it leap like a locust? Its proud neighing is terrifying!

New Heart English Bible
Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.

Webster's Bible Translation
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

World English Bible
Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.
Literal Translations
Literal Standard Version
Do you cause him to rush as a locust? The splendor of his snorting [is] terrible.

Young's Literal Translation
Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting is terrible.

Smith's Literal Translation
Wilt thou cause him to tremble as the locust? the glory of his snorting is terror.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Wilt thou lift him up like the locusts? the glory of his nostrils is terror.

Catholic Public Domain Version
Will you alarm him as the locusts do? His panic is revealed by the display of his nostrils.

New American Bible
Do you make him quiver like a locust, while his thunderous snorting spreads terror?

New Revised Standard Version
Do you make it leap like the locust? Its majestic snorting is terrible.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Can you make him move like the locust? Or can you make him afraid?

Peshitta Holy Bible Translated
Do you shake him like a grasshopper, or do you terrify him with fear?
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.

Brenton Septuagint Translation
And hast thou clad him in perfect armour, and made his breast glorious with courage?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God Speaks of His Creation
19Do you give strength to the horse or adorn his neck with a mane? 20Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting? 21He paws in the valley and rejoices in his strength; he charges into battle.…

Cross References
Psalm 147:10
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legs of a man.

Jeremiah 8:6
I have listened and heard; they do not speak what is right. No one repents of his wickedness, asking, ‘What have I done?’ Everyone has pursued his own course like a horse charging into battle.

Isaiah 31:1
Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in their abundance of chariots and in their multitude of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel; they do not seek the LORD.

Proverbs 21:31
A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.

Habakkuk 1:8
Their horses are swifter than leopards, fiercer than wolves of the night. Their horsemen charge ahead, and their cavalry comes from afar. They fly like a vulture, swooping down to devour.

Zechariah 10:3
“My anger burns against the shepherds, and I will punish the leaders. For the LORD of Hosts attends to His flock, the house of Judah; He will make them like His royal steed in battle.

2 Kings 9:20
Again the watchman reported, “He reached them, but he is not coming back. And the charioteer is driving like Jehu son of Nimshi—he is driving like a madman!”

Psalm 33:17
A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.

Isaiah 30:16
“No,” you say, “we will flee on horses.” Therefore you will flee! “We will ride swift horses,” but your pursuers will be faster.

Jeremiah 4:13
Behold, he advances like the clouds, his chariots like the whirlwind. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!

Nahum 3:2
The crack of the whip, the rumble of the wheel, galloping horse and bounding chariot!

Revelation 19:11-14
Then I saw heaven standing open, and there before me was a white horse. And its rider is called Faithful and True. With righteousness He judges and wages war. / He has eyes like blazing fire, and many royal crowns on His head. He has a name written on Him that only He Himself knows. / He is dressed in a robe dipped in blood, and His name is The Word of God. ...

James 3:3
When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can guide the whole animal.

Hebrews 12:1
Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off every encumbrance and the sin that so easily entangles, and let us run with endurance the race set out for us.

1 Corinthians 9:24-27
Do you not know that in a race all the runners run, but only one receives the prize? Run in such a way as to take the prize. / Everyone who competes in the games trains with strict discipline. They do it for a crown that is perishable, but we do it for a crown that is imperishable. / Therefore I do not run aimlessly; I do not fight like I am beating the air. ...


Treasury of Scripture

Can you make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

the glory

Job 41:20,21
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron…

Jeremiah 8:16
The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.

terrible.

Jump to Previous
Afraid Awesome Breath Cause Glory Grasshopper Leap Majestic Majesty Nostrils Pride Proud Rush Shaking Snorting Striking Terrible Terror
Jump to Next
Afraid Awesome Breath Cause Glory Grasshopper Leap Majestic Majesty Nostrils Pride Proud Rush Shaking Snorting Striking Terrible Terror
Job 39
1. Of the wild goats and hinds
5. Of the wild donkey
9. The unicorn
13. The peacock, stork, and ostrich
19. The horse
26. The hawk
27. The eagle














Do you make him leap
This phrase invites us to consider the sovereignty and power of God over creation. The Hebrew root for "leap" is "raqad," which conveys a sense of vigorous, joyful movement. In the context of Job, God is questioning Job's ability to control or influence the natural world, specifically the horse, which is known for its strength and spirited nature. This rhetorical question underscores the limitations of human power compared to divine omnipotence. Historically, horses were symbols of war and power, and their ability to leap and charge into battle was both feared and revered. This imagery serves to remind us of the awe-inspiring power of God, who alone can command such creatures.

like a locust
The comparison to a locust is significant in the ancient Near Eastern context. Locusts were known for their sudden, overwhelming swarms that could devastate crops and bring about famine. The Hebrew word "arbeh" for locust emphasizes their multitude and the fear they instill. By likening the horse's leap to that of a locust, the text highlights the suddenness and intensity of the horse's movement. This simile also evokes the idea of divine judgment and the unstoppable force of God's will, as locusts were often seen as instruments of divine punishment in the Bible.

striking terror
The phrase "striking terror" speaks to the fear and awe that the horse's presence can inspire. The Hebrew root "paḥad" conveys a deep, reverential fear, often associated with the fear of the Lord. In the context of Job, this serves as a reminder of the fearsome power of God's creation, which reflects His own majesty and authority. The horse, as a creature of strength and might, becomes a symbol of the divine power that humans cannot fully comprehend or control.

with his proud snorting
The "proud snorting" of the horse is a vivid image that captures the creature's confidence and strength. The Hebrew word "nachar" for snorting suggests a forceful, audible expression of power. This imagery not only highlights the horse's natural attributes but also serves as a metaphor for the majesty and authority of God. In the ancient world, the horse's snorting would have been a familiar sound, associated with the approach of warriors and the onset of battle. This serves to remind us of the might and sovereignty of God, who instills such power and confidence in His creation.

(20) Canst thou make him afraid as a grasshopper?--Rather, Hast thou made him to leap as a locust?

Verse 20. - Canst thou make him afraid as a grasshopper? rather, Canst thou make him leap forward as a grasshopper? The bound with which a war-horse rushes to battle seems intended. The glory of his nostrils is terrible. When the war-horse snorts, men tremble (see Jeremiah 8:16, "The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones").

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Do you make him leap
הְֽ֭תַרְעִישֶׁנּוּ (hə·ṯar·‘î·šen·nū)
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 7493: To undulate, through fear, to spring

like a locust,
כָּאַרְבֶּ֑ה (kā·’ar·beh)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 697: (a kind of) locust

[striking] terror
אֵימָֽה׃ (’ê·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 367: Fright, an idol

with his proud
ה֖וֹד (hō·wḏ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1935: Splendor, majesty, vigor

snorting?
נַחְר֣וֹ (naḥ·rōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 5170: A snorting


Links
Job 39:20 NIV
Job 39:20 NLT
Job 39:20 ESV
Job 39:20 NASB
Job 39:20 KJV

Job 39:20 BibleApps.com
Job 39:20 Biblia Paralela
Job 39:20 Chinese Bible
Job 39:20 French Bible
Job 39:20 Catholic Bible

OT Poetry: Job 39:20 Have you made him to leap as (Jb)
Job 39:19
Top of Page
Top of Page