New International Version A crowd was sitting around him, and they told him, "Your mother and brothers are outside looking for you." New Living Translation There was a crowd sitting around Jesus, and someone said, "Your mother and your brothers are outside asking for you." English Standard Version And a crowd was sitting around him, and they said to him, “Your mother and your brothers are outside, seeking you.” Berean Study Bible and a crowd was sitting around Him. “Look,” He was told, “Your mother and brothers are outside, asking for You.” New American Standard Bible A crowd was sitting around Him, and they said to Him, "Behold, Your mother and Your brothers are outside looking for You." King James Bible And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee. Holman Christian Standard Bible A crowd was sitting around Him and told Him, "Look, Your mother, Your brothers, and Your sisters are outside asking for You." International Standard Version A crowd was sitting around him. They told him, "Look! Your mother and your brothers are outside asking for you." NET Bible A crowd was sitting around him and they said to him, "Look, your mother and your brothers are outside looking for you." Aramaic Bible in Plain English But the crowd was sitting around him, and they said to him, “Behold, your mother and your brothers are outside looking for you.” GOD'S WORD® Translation The crowd sitting around Jesus told him, "Your mother and your brothers are outside looking for you." Jubilee Bible 2000 The multitude was sitting all around him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brothers and sisters seek thee without. King James 2000 Bible And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, your mother and your brothers outside seek for you. American King James Version And the multitude sat about him, and they said to him, Behold, your mother and your brothers without seek for you. American Standard Version And a multitude was sitting about him; and they say unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee. Douay-Rheims Bible And the multitude sat about him; and they say to him: Behold thy mother and thy brethren without seek for thee. Darby Bible Translation And a crowd sat around him. And they said to him, Behold, thy mother and thy brethren seek thee without. English Revised Version And a multitude was sitting about him; and they say unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee. Webster's Bible Translation And the multitude sat about him, and they said to him, Behold, thy mother, and thy brethren without seek for thee. Weymouth New Testament Now a crowd was sitting round Him; so they tell Him, "Your mother and your brothers and sisters are outside, inquiring for you." World English Bible A multitude was sitting around him, and they told him, "Behold, your mother, your brothers, and your sisters are outside looking for you." Young's Literal Translation and a multitude was sitting about him, and they said to him, 'Lo, thy mother and thy brethren without do seek thee.' Markus 3:32 Afrikaans PWL Marku 3:32 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 3:32 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 3:32 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 3:32 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 3:32 Bavarian Марко 3:32 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 3:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 3:32 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 3:32 Croatian Bible Marek 3:32 Czech BKR Markus 3:32 Danish Markus 3:32 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐκάθητο περὶ αὐτὸν ὄχλος, καὶ λέγουσιν αὐτῷ Ἰδοὺ ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου καὶ αἱ ἀδελφαί σου ἔξω ζητοῦσίν σε. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ekatheto peri auton ochlos, kai legousin auto Idou he meter sou kai hoi adelphoi sou kai hai adelphai sou exo zetousin se. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai ekatheto peri auton ochlos, kai legousin auto Idou he meter sou kai hoi adelphoi sou exo zetousin se. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ekathEto peri auton ochlos kai legousin autO idou E mEtEr sou kai oi adelphoi sou kai ai adelphai sou exO zEtousin se ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:32 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ekathEto ochlos peri auton eipon de autO idou E mEtEr sou kai oi adelphoi sou kai ai adelphai sou exO zEtousin se ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:32 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ekathEto ochlos peri auton eipon de autO idou E mEtEr sou kai oi adelphoi sou exO zEtousin se ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:32 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ekathEto ochlos peri auton eipon de autO idou E mEtEr sou kai oi adelphoi sou exO zEtousin se ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:32 Westcott/Hort - Transliterated kai ekathEto peri auton ochlos kai legousin autO idou E mEtEr sou kai oi adelphoi sou exO zEtousin se ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:32 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ekathEto peri auton ochlos kai legousin autO idou E mEtEr sou kai oi adelphoi sou {UBS4: [kai ai adelphai sou]} exO zEtousin se Márk 3:32 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 3:32 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 3:32 Finnish: Bible (1776) Marc 3:32 French: Darby Marc 3:32 French: Louis Segond (1910) Marc 3:32 French: Martin (1744) Markus 3:32 German: Modernized Markus 3:32 German: Luther (1912) Markus 3:32 German: Textbibel (1899) Marco 3:32 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 3:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 3:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 3:32 Kabyle: NT 마가복음 3:32 Korean Marcus 3:32 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 3:32 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 3:32 Lithuanian Mark 3:32 Maori Markus 3:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 3:32 Spanish: La Biblia de las Américas Y había una multitud sentada alrededor de El, y le dijeron: He aquí, tu madre y tus hermanos están afuera y te buscan. Marcos 3:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 3:32 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 3:32 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 3:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 3:32 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 3:32 Portugese Bible Marcu 3:32 Romanian: Cornilescu От Марка 3:32 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 3:32 Russian koi8r Mark 3:32 Shuar New Testament Markus 3:32 Swedish (1917) Marko 3:32 Swahili NT Marcos 3:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 3:32 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 3:32 Thai: from KJV Markos 3:32 Turkish Марко 3:32 Ukrainian: NT Mark 3:32 Uma New Testament Maùc 3:32 Vietnamese (1934) |