New International Version As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed begged to go with him. New Living Translation As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon possessed begged to go with him. English Standard Version As he was getting into the boat, the man who had been possessed with demons begged him that he might be with him. Berean Study Bible As He was getting into the boat, the man who had been possessed by the demons begged to go with Him. New American Standard Bible As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed was imploring Him that he might accompany Him. King James Bible And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him. Holman Christian Standard Bible As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed kept begging Him to be with Him. International Standard Version As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed kept begging him to let him go with him. NET Bible As he was getting into the boat the man who had been demon-possessed asked if he could go with him. Aramaic Bible in Plain English And after he embarked the ship, he whom the evil spirits had possessed was requesting of him that he might remain with him. GOD'S WORD® Translation As Jesus stepped into the boat, the man who had been demon-possessed begged him, "Let me stay with you." Jubilee Bible 2000 And as he was entering into the ship, he that had been troubled by the demon besought him that he might be with him. King James 2000 Bible And when he was come into the ship, he that had been possessed with the demon asked him that he might be with him. American King James Version And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him. American Standard Version And as he was entering into the boat, he that had been possessed with demons besought him that he might be with him. Douay-Rheims Bible And when he went up into the ship, he that had been troubled with the devil, began to beseech him that he might be with him. Darby Bible Translation And as he went on board ship, the man that had been possessed by demons besought him that he might be with him. English Revised Version And as he was entering into the boat, he that had been possessed with devils besought him that he might be with him. Webster's Bible Translation And when he had come into the boat, he that had been possessed with the demon prayed him that he might be with him. Weymouth New Testament As He was embarking, the man who had been possessed asked permission to accompany Him. World English Bible As he was entering into the boat, he who had been possessed by demons begged him that he might be with him. Young's Literal Translation And he having gone into the boat, the demoniac was calling on him that he may be with him, Markus 5:18 Afrikaans PWL Marku 5:18 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 5:18 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 5:18 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 5:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 5:18 Bavarian Марко 5:18 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 5:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 5:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 5:18 Croatian Bible Marek 5:18 Czech BKR Markus 5:18 Danish Markus 5:18 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐμβαίνοντος αὐτοῦ εἰς τὸ πλοῖον παρεκάλει αὐτὸν ὁ δαιμονισθεὶς ἵνα μετ’ αὐτοῦ ᾖ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai embainontos autou eis to ploion parekalei auton ho daimonistheis hina met’ autou e. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai embainontos autou eis to ploion parekalei auton ho daimonistheis hina met' autou e. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai embainontos autou eis to ploion parekalei auton o daimonistheis ina met autou E ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai embantos autou eis to ploion parekalei auton o daimonistheis ina E met autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai embantos autou eis to ploion parekalei auton o daimonistheis ina E met autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai embantos autou eis to ploion parekalei auton o daimonistheis ina E met autou ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Westcott/Hort - Transliterated kai embainontos autou eis to ploion parekalei auton o daimonistheis ina met autou E ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai embainontos autou eis to ploion parekalei auton o daimonistheis ina met autou E Márk 5:18 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 5:18 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 5:18 Finnish: Bible (1776) Marc 5:18 French: Darby Marc 5:18 French: Louis Segond (1910) Marc 5:18 French: Martin (1744) Markus 5:18 German: Modernized Markus 5:18 German: Luther (1912) Markus 5:18 German: Textbibel (1899) Marco 5:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 5:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 5:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 5:18 Kabyle: NT 마가복음 5:18 Korean Marcus 5:18 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 5:18 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 5:18 Lithuanian Mark 5:18 Maori Markus 5:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 5:18 Spanish: La Biblia de las Américas Al entrar El en la barca, el que había estado endemoniado le rogaba que lo dejara acompañarle. Marcos 5:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 5:18 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 5:18 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 5:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 5:18 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 5:18 Portugese Bible Marcu 5:18 Romanian: Cornilescu От Марка 5:18 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 5:18 Russian koi8r Mark 5:18 Shuar New Testament Markus 5:18 Swedish (1917) Marko 5:18 Swahili NT Marcos 5:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 5:18 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 5:18 Thai: from KJV Markos 5:18 Turkish Марко 5:18 Ukrainian: NT Mark 5:18 Uma New Testament Maùc 5:18 Vietnamese (1934) |