Berean Study Bible | Christian Standard Bible |
1For the LORD will have compassion on Jacob; once again He will choose Israel and settle them in their own land. The foreigner will join them and unite with the house of Jacob. | 1For the LORD will have compassion on Jacob and will choose Israel again. He will settle them on their own land. The resident alien will join them and be united with the house of Jacob. |
2The nations will escort Israel and bring it to its homeland. Then the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD’s land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors. | 2The nations will escort Israel and bring it to its homeland. Then the house of Israel will possess them as male and female slaves in the LORD's land. They will make captives of their captors and will rule over their oppressors. |
3On the day that the LORD gives you rest from your pain and torment, and from the hard labor into which you were forced, | 3When the LORD gives you rest from your pain, torment, and the hard labor you were forced to do, |
4you will sing this song of contempt against the king of Babylon: How the oppressor has ceased, and how his fury has ended! | 4you will sing this song of contempt about the king of Babylon and say: How the oppressor has quieted down, and how the raging has become quiet! |
5The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers. | 5The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers. |
6It struck the peoples in anger with unceasing blows; it subdued the nations in rage with relentless persecution. | 6It struck the peoples in anger with unceasing blows. It subdued the nations in rage with relentless persecution. |
7All the earth is at peace and at rest; they break out in song. | 7The whole earth is calm and at rest; people shout with a ringing cry. |
8Even the cypresses and cedars of Lebanon exult over you: “Since you have been laid low, no woodcutter comes against us.” | 8Even the cypresses and the cedars of Lebanon rejoice over you: "Since you have been laid low, no lumberjack has come against us." |
9Sheol beneath is eager to meet you upon your arrival. It stirs the spirits of the dead to greet you—all the rulers of the earth. It makes all the kings of the nations rise from their thrones. | 9Sheol below is eager to greet your coming, stirring up the spirits of the departed for you--all the rulers of the earth--making all the kings of the nations rise from their thrones. |
10They will all respond to you, saying, “You too have become weak, as we are; you have become like us!” | 10They all respond to you, saying, "You too have become as weak as we are; you have become like us! |
11Your pomp has been brought down to Sheol, along with the music of your harps. Maggots are your bed and worms your blanket. | 11Your splendor has been brought down to Sheol, along with the music of your harps. Maggots are spread out under you, and worms cover you." |
12How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cut down to the ground, O destroyer of nations. | 12Shining morning star, how you have fallen from the heavens! You destroyer of nations, you have been cut down to the ground. |
13You said in your heart: “I will ascend to the heavens; I will raise my throne above the stars of God. I will sit on the mount of assembly, in the far reaches of the north. | 13You said to yourself, "I will ascend to the heavens; I will set up my throne above the stars of God. I will sit on the mount of the gods' assembly, in the remotest parts of the North. |
14I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High.” | 14I will ascend above the highest clouds; I will make myself like the Most High." |
15But you will be brought down to Sheol, to the lowest depths of the Pit. | 15But you will be brought down to Sheol into the deepest regions of the Pit. |
16Those who see you will stare; they will ponder your fate: “Is this the man who shook the earth and made the kingdoms tremble, | 16Those who see you will stare at you; they will look closely at you: "Is this the man who caused the earth to tremble, who shook the kingdoms, |
17who turned the world into a desert and destroyed its cities, who refused to let the captives return to their homes?” | 17who turned the world into a wilderness, who destroyed its cities and would not release the prisoners to return home?" |
18All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb. | 18All the kings of the nations lie in splendor, each in his own tomb. |
19But you are cast out of your grave like a rejected branch, covered by those slain with the sword, and dumped into a rocky pit like a carcass trampled underfoot. | 19But you are thrown out without a grave, like a worthless branch, covered by those slain with the sword and dumped into a rocky pit like a trampled corpse. |
20You will not join them in burial, since you have destroyed your land and slaughtered your own people. The offspring of the wicked will never again be mentioned. | 20You will not join them in burial, because you destroyed your land and slaughtered your own people. The offspring of evildoers will never be mentioned again. |
21Prepare a place to slaughter his sons for the iniquities of their forefathers. They will never rise up to possess a land or cover the earth with their cities. | 21Prepare a place of slaughter for his sons, because of the iniquity of their fathers. They will never rise up to possess a land or fill the surface of the earth with cities. |
22“I will rise up against them,” declares the LORD of Hosts. “I will cut off from Babylon her name and her remnant, her offspring and her posterity,” declares the LORD. | 22"I will rise up against them"--this is the declaration of the LORD of Armies--"and I will cut off from Babylon her reputation, remnant, offspring, and posterity"--this is the LORD's declaration. |
23“I will make her a place for owls and for swamplands; I will sweep her away with the broom of destruction,” declares the LORD of Hosts. | 23"I will make her a swampland and a region for herons, and I will sweep her away with the broom of destruction." This is the declaration of the LORD of Armies. |
24The LORD of Hosts has sworn: “Surely, as I have planned, so will it be; as I have purposed, so will it stand. | 24The LORD of Armies has sworn: As I have purposed, so it will be; as I have planned it, so it will happen. |
25I will break Assyria in My land; I will trample him on My mountain. His yoke will be taken off My people, and his burden removed from their shoulders.” | 25I will break Assyria in my land; I will tread him down on my mountain. Then his yoke will be taken from them, and his burden will be removed from their shoulders. |
26This is the plan devised for the whole earth, and this is the hand stretched out over all the nations. | 26This is the plan prepared for the whole earth, and this is the hand stretched out against all the nations. |
27The LORD of Hosts has purposed, and who can thwart Him? His hand is outstretched, so who can turn it back? | 27The LORD of Armies himself has planned it; therefore, who can stand in its way? It is his hand that is outstretched, so who can turn it back? |
28In the year that King Ahaz died, this burden was received: | 28In the year that King Ahaz died, this pronouncement came: |
29Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken. For a viper will spring from the root of the snake, and a flying serpent from its egg. | 29Don't rejoice, all of you in Philistia, because the rod of the one who struck you is broken. For a viper will come from the root of a snake, and from its egg comes a flying serpent. |
30Then the firstborn of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety, but I will kill your root by famine, and your remnant will be slain. | 30Then the firstborn of the poor will be well fed, and the impoverished will lie down in safety, but I will kill your root with hunger, and your remnant will be slain. |
31Wail, O gate! Cry out, O city! Melt away, all you Philistines! For a cloud of smoke comes from the north, and there are no stragglers in its ranks. | 31Wail, you gates! Cry out, city! Tremble with fear, all Philistia! For a cloud of dust is coming from the north, and there is no one missing from the invader's ranks. |
32What answer will be given to the envoys of that nation? “The LORD has founded Zion, where His afflicted people will find refuge.” | 32What answer will be given to the messengers from that nation? The LORD has founded Zion, and his oppressed people find refuge in her. |
|