1 Corinthians 10
BSB Parallel HCSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
Berean Study BibleHolman Christian Standard Bible
1I do not want you to be unaware, brothers, that our forefathers were all under the cloud, and that they all passed through the sea.1Now I want you to know, brothers, that our fathers were all under the cloud, all passed through the sea,
2They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.2and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea.
3They all ate the same spiritual food3They all ate the same spiritual food,
4and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.4and all drank the same spiritual drink. For they drank from a spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.
5Nevertheless, God was not pleased with most of them, for they were struck down in the wilderness.5But God was not pleased with most of them, for they were struck down in the wilderness.
6These things took place as examples to keep us from craving evil things as they did.6Now these things became examples for us, so that we will not desire evil things as they did.
7Do not be idolaters, as some of them were. As it is written: “The people sat down to eat and to drink, and got up to indulge in revelry.”7Don't become idolaters as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink, and got up to play.
8We should not commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand of them died.8Let us not commit sexual immorality as some of them did, and in a single day 23,000 people fell dead.
9We should not test Christ, as some of them did, and were killed by snakes.9Let us not test Christ as some of them did and were destroyed by snakes.
10And do not complain, as some of them did, and were killed by the destroying angel.10Nor should we complain as some of them did, and were killed by the destroyer.
11Now these things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.11Now these things happened to them as examples, and they were written as a warning to us, on whom the ends of the ages have come.
12So the one who thinks he is standing firm should be careful not to fall.12So, whoever thinks he stands must be careful not to fall.
13No temptation has seized you except what is common to man. And God is faithful; He will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, He will also provide an escape, so that you can stand up under it.13No temptation has overtaken you except what is common to humanity. God is faithful, and He will not allow you to be tempted beyond what you are able, but with the temptation He will also provide a way of escape so that you are able to bear it.
14Therefore, my beloved, flee from idolatry.14Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
15I speak to reasonable people; judge for yourselves what I say.15I am speaking as to wise people. Judge for yourselves what I say.
16Is not the cup of blessing that we bless a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?16The cup of blessing that we give thanks for, is it not a sharing in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?
17Because there is one loaf, we who are many are one body; for we all partake of the one loaf.17Because there is one bread, we who are many are one body, for all of us share that one bread.
18Consider the people of Israel: Are not those who eat the sacrifices fellow partakers in the altar?18Look at the people of Israel. Do not those who eat the sacrifices participate in what is offered on the altar?
19Am I suggesting, then, that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?19What am I saying then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?
20No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God. And I do not want you to be participants with demons.20No, but I do say that what they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to participate with demons!
21You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot partake in the table of the Lord and the table of demons too.21You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot share in the Lord's table and the table of demons.
22Are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He?22Or are we provoking the Lord to jealousy? Are we stronger than He?"
23“Everything is permissible,” but not everything is beneficial. “Everything is permissible,” but not everything is edifying.23Everything is permissible," but not everything is helpful. "Everything is permissible," but not everything builds up.
24No one should seek his own good, but the good of others.24No one should seek his own good, but the good of the other person.
25Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,25Eat everything that is sold in the meat market, asking no questions for conscience sake,
26for, “The earth is the Lord’s, and the fullness thereof.”26for the earth is the Lord's, and all that is in it.
27If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat anything set before you without raising questions of conscience.27If one of the unbelievers invites you over and you want to go, eat everything that is set before you, without raising questions of conscience.
28But if someone tells you, “This food was offered to idols,” then do not eat it, for the sake of the one who told you and for the sake of conscience—28But if someone says to you, "This is food offered to an idol," do not eat it, out of consideration for the one who told you, and for conscience sake.
29the other one’s conscience, I mean, not your own. For why should my freedom be determined by someone else’s conscience?29I do not mean your own conscience, but the other person's. For why is my freedom judged by another person's conscience?
30If I partake in the meal with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?30If I partake with thanks, why am I slandered because of something I give thanks for?
31So whether you eat or drink or whatever you do, do it all to the glory of God.31Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for God's glory.
32Do not become a stumbling block, whether to Jews or Greeks or the church of God—32Give no offense to the Jews or the Greeks or the church of God,
33as I also try to please everyone in all I do. For I am not seeking my own good, but the good of many, that they may be saved.33just as I also try to please all people in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, so that they may be saved.
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
1 Corinthians 9
Top of Page
Top of Page