Berean Study Bible | International Standard Version |
1Jesus said to His disciples, “It is inevitable that stumbling blocks will come, but woe to the one through whom they come! | 1Jesus told his disciples, "It is inevitable that temptations to sin will come, but how terrible it will be for the person through whom they come! |
2It would be better for him to have a millstone hung around his neck and to be thrown into the sea than to cause one of these little ones to stumble. | 2It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin. |
3Watch yourselves. If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. | 3"Watch yourselves! If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him. |
4Even if he sins against you seven times in a day, and seven times returns to say, ‘I repent,’ you must forgive him.” | 4Even if he sins against you seven times in a day and comes back to you seven times and says, 'I repent,' you must forgive him." |
5The apostles said to the Lord, “Increase our faith!” | 5Then the apostles told the Lord, "Give us more faith!" |
6And the Lord answered, “If you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you. | 6The Lord replied, "If you have faith the size of a mustard seed, you could say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you! |
7Which of you whose servant comes in from plowing or shepherding in the field will say to him, ‘Come at once and sit down to eat’? | 7"Suppose a man among you has a servant plowing or watching sheep. Would he say to him when he comes in from the field, 'Come at once and have something to eat'? |
8Instead, won’t he tell him, ‘Prepare my meal and dress yourself to serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink’? | 8Of course not. Instead, he would say to him, 'Get dinner ready for me, and put on your apron and wait on me until I eat and drink. Then you can eat and drink.' |
9Does he thank the servant because he did what he was told? | 9He doesn't praise the servant for doing what was commanded, does he? |
10So you also, when you have done everything commanded of you, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.’ ” | 10That's the way it is with you. When you have done everything you were ordered to do, say, 'We are worthless servants. We have done only what we ought to have done.'" |
11While Jesus was on His way to Jerusalem, He was passing between Samaria and Galilee. | 11One day, Jesus was traveling along the border between Samaria and Galilee on the way to Jerusalem. |
12As He entered one of the villages, He was met by ten lepers. They stood at a distance | 12As he was going into a village, ten lepers met him. They stood at a distance |
13and raised their voices, shouting, “Jesus, Master, have mercy on us!” | 13and shouted, "Jesus, Master, have mercy on us!" |
14When Jesus saw them, He said, “Go, show yourselves to the priests.” And as they were on their way, they were cleansed. | 14When Jesus saw them, he told them, "Go and show yourselves to the priests." While they were going, they were made clean. |
15When one of them saw that he was healed, he came back, praising God in a loud voice. | 15But one of them, when he saw that he had been healed, came back and praised God with a loud voice. |
16He fell facedown at Jesus’ feet in thanksgiving to Him—and he was a Samaritan. | 16He fell on his face at Jesus' feet and thanked him. Now that man was a Samaritan. |
17“Were not all ten cleansed?” Jesus asked. “Where then are the other nine? | 17Jesus asked, "Ten men were made clean, weren't they? Where are the other nine? |
18Was no one found except this foreigner to return and give glory to God?” | 18Except for this foreigner, were any of them found to return and give praise to God?" |
19Then Jesus said to him, “Rise and go; your faith has made you well!” | 19Then he told the man, "Get up, and go home! Your faith has made you well." |
20When asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, “The kingdom of God will not come with observable signs. | 20Once Jesus was asked by the Pharisees when the kingdom of God would come. He answered them, "The kingdom of God is not coming with a visible display. |
21Nor will people say, ‘Look, here it is,’ or ‘There it is.’ For you see, the kingdom of God is in your midst.” | 21People won't be saying, 'Look! Here it is!' or 'There it is!' because now the kingdom of God is among you." |
22Then He said to the disciples, “The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. | 22Then Jesus told the disciples, "The time will come during which you will long to see one of these days when the Son of Man is with you, but you will not see it. |
23People will tell you, ‘Look, there He is!’ or ‘Look, here He is!’ Do not go out or chase after them. | 23People will say to you, 'Look! There he is!' or 'Look! Here he is!' But don't go and chase after him. |
24For just as the lightning flashes and lights up the sky from one end to the other, so will be the Son of Man in His day. | 24Because just as lightning flashes and shines from one end of the sky to the other, so will the Son of Man be in his time. |
25But first He must suffer many things and be rejected by this generation. | 25But first he must suffer a great deal and be rejected by those living today. |
26Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man: | 26"Just as it was in Noah's time, so it will be in the days of the Son of Man. |
27People were eating and drinking, marrying and being given in marriage, up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all. | 27People were eating, drinking, marrying, and being given in marriage right up to the day when Noah went into the ark. Then the flood came and destroyed all of them. |
28It was the same in the days of Lot: People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. | 28So it was in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. |
29But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. | 29But on the day when Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed all of them. |
30It will be just like that on the day the Son of Man is revealed. | 30The day when the Son of Man is revealed will be like that. |
31On that day, let no one on the housetop come down to retrieve his possessions. Likewise, let no one in the field return for anything he has left behind. | 31"The person who is on the housetop that day must not come down to get his belongings out of his house. The person in the field, too, must not turn back to what's left behind. |
32Remember Lot’s wife! | 32Remember Lot's wife! |
33Whoever tries to save his life will lose it, but whoever loses his life will preserve it. | 33Whoever tries to save his life will lose it, but whoever loses his life will preserve it. |
34I tell you, on that night two people will be in one bed: One will be taken and the other left. | 34I tell you, two will be seated on the same couch that night. The one will be taken, and the other will be left behind. |
35Two women will be grinding grain together: One will be taken and the other left.” | 35Two women will be grinding grain together. The one will be taken, and the other will be left behind." |
37“Where, Lord?” they asked. Jesus answered, “Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.” | 37Then they asked him, "Where, Lord, will this take place?" He told them, "Wherever there's a corpse, there the vultures will gather." |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|