Berean Study Bible | New American Standard Bible 1995 |
1“For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. | 1"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. |
2He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard. | 2"When he had agreed with the laborers for a denarius for the day, he sent them into his vineyard. |
3About the third hour he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. | 3"And he went out about the third hour and saw others standing idle in the market place; |
4‘You also go into my vineyard,’ he said, ‘and I will pay you whatever is right.’ | 4and to those he said, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.' And so they went. |
5So they went. He went out again about the sixth hour and the ninth hour and did the same thing. | 5"Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same thing. |
6About the eleventh hour he went out and found still others standing around. ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’ he asked. | 6"And about the eleventh hour he went out and found others standing around; and he said to them, 'Why have you been standing here idle all day long?' |
7‘Because no one has hired us,’ they answered. So he told them, ‘You also go into my vineyard.’ | 7"They said to him, 'Because no one hired us.' He said to them, 'You go into the vineyard too.' |
8When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, starting with the last ones hired and moving on to the first.’ | 8"When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last group to the first.' |
9The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius. | 9"When those hired about the eleventh hour came, each one received a denarius. |
10So when the original workers came, they assumed they would receive more. But each of them also received a denarius. | 10"When those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius. |
11On receiving their pay, they began to grumble against the landowner. | 11"When they received it, they grumbled at the landowner, |
12‘These men who were hired last worked only one hour,’ they said, ‘and you have made them equal to us who have borne the burden and the scorching heat of the day.’ | 12saying, 'These last men have worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the scorching heat of the day.' |
13But he answered one of them, ‘Friend, I am not being unfair to you. Did you not agree with me on one denarius? | 13"But he answered and said to one of them, 'Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius? |
14Take your pay and go. I want to give this last man the same as I gave you. | 14'Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you. |
15Do I not have the right to do as I please with what is mine? Or are you envious because I am generous?’ | 15'Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious because I am generous?' |
16So the last will be first, and the first will be last.” | 16"So the last shall be first, and the first last." |
17As Jesus was going up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside and said, | 17As Jesus was about to go up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside by themselves, and on the way He said to them, |
18“Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes. They will condemn Him to death | 18"Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death, |
19and will deliver Him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. And on the third day He will be raised to life.” | 19and will hand Him over to the Gentiles to mock and scourge and crucify Him, and on the third day He will be raised up." |
20Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and knelt down to make a request of Him. | 20Then the mother of the sons of Zebedee came to Jesus with her sons, bowing down and making a request of Him. |
21“What do you want?” He inquired. She answered, “Declare that in Your kingdom one of these two sons of mine may sit at Your right hand, and the other at Your left.” | 21And He said to her, "What do you wish?" She said to Him, "Command that in Your kingdom these two sons of mine may sit one on Your right and one on Your left." |
22“You do not know what you are asking,” Jesus replied. “Can you drink the cup I am going to drink?” “We can,” the brothers answered. | 22But Jesus answered, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink?" They said to Him, "We are able." |
23“You will indeed drink My cup,” Jesus said. “But to sit at My right or left is not Mine to grant. These seats belong to those for whom My Father has prepared them.” | 23He said to them, "My cup you shall drink; but to sit on My right and on My left, this is not Mine to give, but it is for those for whom it has been prepared by My Father." |
24When the ten heard about this, they were indignant with the two brothers. | 24And hearing this, the ten became indignant with the two brothers. |
25But Jesus called them aside and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their superiors exercise authority over them. | 25But Jesus called them to Himself and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them. |
26It shall not be this way among you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, | 26"It is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant, |
27and whoever wants to be first among you must be your slave— | 27and whoever wishes to be first among you shall be your slave; |
28just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.” | 28just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many." |
29As they were leaving Jericho, a large crowd followed Him. | 29As they were leaving Jericho, a large crowd followed Him. |
30And there were two blind men sitting beside the road. When they heard that Jesus was passing by, they cried out, “Lord, Son of David, have mercy on us!” | 30And two blind men sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, Son of David!" |
31The crowd admonished them to be silent, but they cried out all the louder, “Lord, Son of David, have mercy on us!” | 31The crowd sternly told them to be quiet, but they cried out all the more, "Lord, Son of David, have mercy on us!" |
32Jesus stopped and called them. “What do you want Me to do for you?” He asked. | 32And Jesus stopped and called them, and said, "What do you want Me to do for you?" |
33“Lord,” they answered, “let our eyes be opened.” | 33They said to Him, "Lord, we want our eyes to be opened." |
34Moved with compassion, Jesus touched their eyes, and at once they received their sight and followed Him. | 34Moved with compassion, Jesus touched their eyes; and immediately they regained their sight and followed Him. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|