Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1I wrote the first narrative, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach | 1In my first book, O Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach, |
2until the day he was taken up, after he had given instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen. | 2until the day He was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles He had chosen. |
3After he had suffered, he also presented himself alive to them by many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking about the kingdom of God. | 3After His suffering, He presented Himself to them with many convincing proofs that He was alive. He appeared to them over a span of forty days and spoke about the kingdom of God. |
4While he was with them, he commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for the Father's promise. "Which," he said, "you have heard me speak about; | 4And while they were gathered together, He commanded them: “Do not leave Jerusalem, but wait for the gift the Father promised, which you have heard Me discuss. |
5for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit in a few days." | 5For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit.” |
6So when they had come together, they asked him, "Lord, are you restoring the kingdom to Israel at this time?" | 6So when they came together, they asked Him, “Lord, will You at this time restore the kingdom to Israel?” |
7He said to them, "It is not for you to know times or periods that the Father has set by his own authority. | 7Jesus replied, “It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by His own authority. |
8But you will receive power when the Holy Spirit has come on you, and you will be my witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the end of the earth." | 8But you will receive power when the Holy Spirit comes upon you, and you will be My witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.” |
9After he had said this, he was taken up as they were watching, and a cloud took him out of their sight. | 9After He had said this, they watched as He was taken up, and a cloud hid Him from their sight. |
10While he was going, they were gazing into heaven, and suddenly two men in white clothes stood by them. | 10They were looking intently into the sky as He was going, when suddenly two men dressed in white stood beside them. |
11They said, "Men of Galilee, why do you stand looking up into heaven? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come in the same way that you have seen him going into heaven." | 11“Men of Galilee,” they said, “why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen Him go into heaven.” |
12Then they returned to Jerusalem from the Mount of Olives, which is near Jerusalem--a Sabbath day's journey away. | 12Then they returned to Jerusalem from the Mount of Olives, which is near the city, a Sabbath day’s journey away. |
13When they arrived, they went to the room upstairs where they were staying: Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James. | 13When they arrived, they went to the upper room where they were staying: Peter and John, James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas son of James. |
14They all were continually united in prayer, along with the women, including Mary the mother of Jesus, and his brothers. | 14With one accord they all continued in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with His brothers. |
15In those days Peter stood up among the brothers and sisters--the number of people who were together was about a hundred and twenty--and said: | 15In those days Peter stood up among the brothers (a gathering of about a hundred and twenty) and said, |
16"Brothers and sisters, it was necessary that the Scripture be fulfilled that the Holy Spirit through the mouth of David foretold about Judas, who became a guide to those who arrested Jesus. | 16“Brothers, the Scripture had to be fulfilled which the Holy Spirit foretold through the mouth of David concerning Judas, who became a guide for those who arrested Jesus. |
17For he was one of our number and shared in this ministry." | 17He was one of our number and shared in this ministry.” |
18Now this man acquired a field with his unrighteous wages. He fell headfirst, his body burst open and his intestines spilled out. | 18(Now with the reward for his wickedness Judas bought a field; there he fell headlong and burst open in the middle, and all his intestines spilled out. |
19This became known to all the residents of Jerusalem, so that in their own language that field is called Hakeldama (that is, Field of Blood). | 19This became known to all who lived in Jerusalem, so they called that field in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.) |
20"For it is written in the Book of Psalms: Let his dwelling become desolate; let no one live in it; and Let someone else take his position. | 20“For it is written in the book of Psalms: ‘May his place be deserted; let there be no one to dwell in it,’ and, ‘May another take his position.’ |
21"Therefore, from among the men who have accompanied us during the whole time the Lord Jesus went in and out among us-- | 21Therefore it is necessary to choose one of the men who have accompanied us the whole time the Lord Jesus went in and out among us, |
22beginning from the baptism of John until the day he was taken up from us--from among these, it is necessary that one become a witness with us of his resurrection." | 22beginning from John’s baptism until the day Jesus was taken up from us. For one of these must become a witness with us of His resurrection.” |
23So they proposed two: Joseph, called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias. | 23So they proposed two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias. |
24Then they prayed, "You, Lord, know everyone's hearts; show which of these two you have chosen | 24And they prayed, “Lord, You know everyone’s heart. Show us which of these two You have chosen |
25to take the place in this apostolic ministry that Judas left to go where he belongs." | 25to take up this ministry and apostleship, which Judas abandoned to go to his rightful place.” |
26Then they cast lots for them, and the lot fell to Matthias and he was added to the eleven apostles. | 26Then they cast lots, and the lot fell to Matthias; so he was added to the eleven apostles. |
|