Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1I wrote the first narrative, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach | 1The first account I composed, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach, |
2until the day he was taken up, after he had given instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen. | 2until the day when He was taken up to heaven, after He had by the Holy Spirit given orders to the apostles whom He had chosen. |
3After he had suffered, he also presented himself alive to them by many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking about the kingdom of God. | 3To these He also presented Himself alive after His suffering, by many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking of the things concerning the kingdom of God. |
4While he was with them, he commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for the Father's promise. "Which," he said, "you have heard me speak about; | 4Gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, "Which," He said, "you heard of from Me; |
5for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit in a few days." | 5for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now." |
6So when they had come together, they asked him, "Lord, are you restoring the kingdom to Israel at this time?" | 6So when they had come together, they were asking Him, saying, "Lord, is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?" |
7He said to them, "It is not for you to know times or periods that the Father has set by his own authority. | 7He said to them, "It is not for you to know times or epochs which the Father has fixed by His own authority; |
8But you will receive power when the Holy Spirit has come on you, and you will be my witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the end of the earth." | 8but you will receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be My witnesses both in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and even to the remotest part of the earth." |
9After he had said this, he was taken up as they were watching, and a cloud took him out of their sight. | 9And after He had said these things, He was lifted up while they were looking on, and a cloud received Him out of their sight. |
10While he was going, they were gazing into heaven, and suddenly two men in white clothes stood by them. | 10And as they were gazing intently into the sky while He was going, behold, two men in white clothing stood beside them. |
11They said, "Men of Galilee, why do you stand looking up into heaven? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come in the same way that you have seen him going into heaven." | 11They also said, "Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in just the same way as you have watched Him go into heaven." |
12Then they returned to Jerusalem from the Mount of Olives, which is near Jerusalem--a Sabbath day's journey away. | 12Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away. |
13When they arrived, they went to the room upstairs where they were staying: Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James. | 13When they had entered the city, they went up to the upper room where they were staying; that is, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas the son of James. |
14They all were continually united in prayer, along with the women, including Mary the mother of Jesus, and his brothers. | 14These all with one mind were continually devoting themselves to prayer, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and with His brothers. |
15In those days Peter stood up among the brothers and sisters--the number of people who were together was about a hundred and twenty--and said: | 15At this time Peter stood up in the midst of the brethren (a gathering of about one hundred and twenty persons was there together), and said, |
16"Brothers and sisters, it was necessary that the Scripture be fulfilled that the Holy Spirit through the mouth of David foretold about Judas, who became a guide to those who arrested Jesus. | 16"Brethren, the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit foretold by the mouth of David concerning Judas, who became a guide to those who arrested Jesus. |
17For he was one of our number and shared in this ministry." | 17"For he was counted among us and received his share in this ministry." |
18Now this man acquired a field with his unrighteous wages. He fell headfirst, his body burst open and his intestines spilled out. | 18(Now this man acquired a field with the price of his wickedness, and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines gushed out. |
19This became known to all the residents of Jerusalem, so that in their own language that field is called Hakeldama (that is, Field of Blood). | 19And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.) |
20"For it is written in the Book of Psalms: Let his dwelling become desolate; let no one live in it; and Let someone else take his position. | 20"For it is written in the book of Psalms, 'LET HIS HOMESTEAD BE MADE DESOLATE, AND LET NO ONE DWELL IN IT'; and, 'LET ANOTHER MAN TAKE HIS OFFICE.' |
21"Therefore, from among the men who have accompanied us during the whole time the Lord Jesus went in and out among us-- | 21"Therefore it is necessary that of the men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us-- |
22beginning from the baptism of John until the day he was taken up from us--from among these, it is necessary that one become a witness with us of his resurrection." | 22beginning with the baptism of John until the day that He was taken up from us-- one of these must become a witness with us of His resurrection." |
23So they proposed two: Joseph, called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias. | 23So they put forward two men, Joseph called Barsabbas (who was also called Justus), and Matthias. |
24Then they prayed, "You, Lord, know everyone's hearts; show which of these two you have chosen | 24And they prayed and said, "You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two You have chosen |
25to take the place in this apostolic ministry that Judas left to go where he belongs." | 25to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place." |
26Then they cast lots for them, and the lot fell to Matthias and he was added to the eleven apostles. | 26And they drew lots for them, and the lot fell to Matthias; and he was added to the eleven apostles. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|