Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1The word of the LORD came to me: | 1Then the word of the LORD came to me, saying, |
2"Now, son of man, lament for Tyre. | 2“Now you, son of man, take up a lament for Tyre. |
3Say to Tyre, who is located at the entrance of the sea, merchant of the peoples to many coasts and islands, 'This is what the Lord GOD says: Tyre, you declared, "I am perfect in beauty." | 3Tell Tyre, who dwells at the gateway to the sea, merchant of the peoples on many coasts, that this is what the Lord GOD says: You have said, O Tyre, ‘I am perfect in beauty.’ |
4Your realm was in the heart of the sea; your builders perfected your beauty. | 4Your borders are in the heart of the seas; your builders perfected your beauty. |
5They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you. | 5They constructed all your planking with cypress from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you. |
6They made your oars of oaks from Bashan. They made your deck of cypress wood from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory. | 6Of oaks from Bashan they made your oars; of wood from the coasts of Cyprus they made your deck, inlaid with ivory. |
7Your sail was made of fine embroidered linen from Egypt, and served as your banner. Your awning was of blue and purple fabric from the coasts of Elishah. | 7Of embroidered fine linen from Egypt they made your sail, which served as your banner. Of blue and purple from the coasts of Elishah they made your awning. |
8The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers. Your wise men were within you, Tyre; they were your captains. | 8The men of Sidon and Arvad were your oarsmen. Your men of skill, O Tyre, were there as your captains. |
9The elders of Gebal and its wise men were within you, repairing your leaks. "'All the ships of the sea and their sailors came to you to barter for your goods. | 9The elders of Gebal were aboard as shipwrights, repairing your leaks. All the ships of the sea and their sailors came alongside to barter for your merchandise. |
10Men of Persia, Lud, and Put were in your army, serving as your warriors. They hung shields and helmets in you; they gave you splendor. | 10Men of Persia, Lydia, and Put served as warriors in your army. They hung their shields and helmets on your walls; they gave you splendor. |
11Men of Arvad and Helech were stationed on your walls all around, and Gammadites were in your towers. They hung their shields all around your walls; they perfected your beauty. | 11Men of Arvad and Helech manned your walls all around, and the men of Gammad were in your towers. They hung their shields around your walls; they perfected your beauty. |
12"'Tarshish was your trading partner because of your abundant wealth of every kind. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise. | 12Tarshish was your merchant because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your wares. |
13Javan, Tubal, and Meshech were your merchants. They exchanged slaves and bronze utensils for your goods. | 13Javan, Tubal, and Meshech were your merchants. They exchanged slaves and bronze utensils for your merchandise. |
14Those from Beth-togarmah exchanged horses, war horses, and mules for your merchandise. | 14The men of Beth-togarmah exchanged horses, war horses, and mules for your wares. |
15Men of Dedan were also your merchants; many coasts and islands were your regular markets. They brought back ivory tusks and ebony as your payment. | 15The men of Dedan were your clients; many coastlands were your market; they paid you with ivory tusks and ebony. |
16Aram was your trading partner because of your numerous products. They exchanged turquoise, purple and embroidered cloth, fine linen, coral, and rubies for your merchandise. | 16Aram was your customer because of your many products; they exchanged turquoise, purple, embroidered work, fine linen, coral, and rubies for your wares. |
17Judah and the land of Israel were your merchants. They exchanged wheat from Minnith, meal, honey, oil, and balm, for your goods. | 17Judah and the land of Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith, cakes and honey, oil and balm for your merchandise. |
18Damascus was also your trading partner because of your numerous products and your abundant wealth of every kind, trading in wine from Helbon and white wool. | 18Because of your many products and your great wealth of goods, Damascus traded with you wine from Helbon, wool from Zahar, |
19Vedan and Javan from Uzal dealt in your merchandise; wrought iron, cassia, and aromatic cane were exchanged for your goods. | 19and casks of wine from Izal for your wares. Wrought iron, cassia, and sweet cane were exchanged for your merchandise. |
20Dedan was your merchant in saddlecloths for riding. | 20Dedan was your merchant in saddlecloths for riding. |
21Arabia and all the princes of Kedar were your business partners, trading with you in lambs, rams, and goats. | 21Arabia and all the princes of Kedar were your customers, trading in lambs, rams, and goats. |
22The merchants of Sheba and Raamah traded with you. For your merchandise they exchanged the best of all spices and all kinds of precious stones as well as gold. | 22The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your wares they exchanged gold, the finest of all spices, and precious stones. |
23Haran, Canneh, Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with you. | 23Haran, Canneh, and Eden traded with you, and so did the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad. |
24They were your merchants in choice garments, cloaks of blue and embroidered materials, and multicolored carpets, which were bound and secured with cords in your marketplace. | 24In your marketplace they traded with you fine garments of blue, embroidered work, and multicolored rugs with cords tightly twisted and knotted. |
25Ships of Tarshish were the carriers for your goods. "'So you became full and heavily loaded in the heart of the sea. | 25The ships of Tarshish carried your merchandise. And you were filled with heavy cargo in the heart of the sea. |
26Your rowers have brought you onto the high seas, but the east wind has wrecked you in the heart of the sea. | 26Your oarsmen have brought you onto the high seas, but the east wind will shatter you in the heart of the sea. |
27Your wealth, merchandise, and goods, your sailors and captains, those who repair your leaks, those who barter for your goods, and all the warriors on board, with all the other people within you, sink into the heart of the sea on the day of your downfall. | 27Your wealth, wares, and merchandise, your sailors, captains, and shipwrights, your merchants and all the warriors within you, with all the other people on board, will sink into the heart of the sea on the day of your downfall. |
28"'The countryside shakes at the sound of your sailors' cries. | 28The countryside will shake when your sailors cry out. |
29All the oarsmen disembark from their ships. The sailors and all the captains of the sea stand on the shore. | 29All who handle the oars will abandon their ships. The sailors and all the captains of the sea will stand on the shore. |
30Because of you, they raise their voices and cry out bitterly. They throw dust on their heads; they roll in ashes. | 30They will raise their voices for you and cry out bitterly. They will throw dust on their heads and roll in ashes. |
31They shave their heads because of you and wrap themselves in sackcloth. They weep over you with deep anguish and bitter mourning. | 31They will shave their heads for you and wrap themselves in sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and bitter mourning. |
32"'In their wailing they lament for you, mourning over you: "Who was like Tyre, silenced in the middle of the sea? | 32As they wail and mourn over you, they will take up a lament for you: ‘Who was ever like Tyre, silenced in the middle of the sea? |
33When your merchandise was unloaded from the seas, you satisfied many peoples. You enriched the kings of the earth with your abundant wealth and goods. | 33When your wares went out to sea, you satisfied many nations. You enriched the kings of the earth with your abundant wealth and merchandise. |
34Now you are wrecked by the sea in the depths of the waters; your goods and the people within you have gone down. | 34Now you are shattered by the seas in the depths of the waters; your merchandise and the people among you have gone down with you. |
35All the inhabitants of the coasts and islands are appalled at you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted. | 35All the people of the coastlands are appalled over you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted. |
36Those who trade among the peoples scoff at you; you have become an object of horror and will never exist again."'" | 36Those who trade among the nations hiss at you; you have come to a horrible end and will be no more.’ ” |
|