Christian Standard Bible | New Living Translation |
1After this, Jesus traveled in Galilee, since he did not want to travel in Judea because the Jews were trying to kill him. | 1After this, Jesus traveled around Galilee. He wanted to stay out of Judea, where the Jewish leaders were plotting his death. |
2The Jewish Festival of Shelters was near. | 2But soon it was time for the Jewish Festival of Shelters, |
3So his brothers said to him, "Leave here and go to Judea so your disciples can see your works that you are doing. | 3and Jesus’ brothers said to him, “Leave here and go to Judea, where your followers can see your miracles! |
4For no one does anything in secret while he's seeking public recognition. If you do these things, show yourself to the world." | 4You can’t become famous if you hide like this! If you can do such wonderful things, show yourself to the world!” |
5(For not even his brothers believed in him.) | 5For even his brothers didn’t believe in him. |
6Jesus told them, "My time has not yet arrived, but your time is always at hand. | 6Jesus replied, “Now is not the right time for me to go, but you can go anytime. |
7The world cannot hate you, but it does hate me because I testify about it--that its works are evil. | 7 The world can’t hate you, but it does hate me because I accuse it of doing evil. |
8Go up to the festival yourselves. I'm not going up to this festival, because my time has not yet fully come." | 8 You go on. I’m not going to this festival, because my time has not yet come.” |
9After he had said these things, he stayed in Galilee. | 9After saying these things, Jesus remained in Galilee. Jesus Teaches Openly at the Temple |
10After his brothers had gone up to the festival, then he also went up, not openly but secretly. | 10But after his brothers left for the festival, Jesus also went, though secretly, staying out of public view. |
11The Jews were looking for him at the festival and saying, "Where is he?" | 11The Jewish leaders tried to find him at the festival and kept asking if anyone had seen him. |
12And there was a lot of murmuring about him among the crowds. Some were saying, "He's a good man." Others were saying, "No, on the contrary, he's deceiving the people." | 12There was a lot of grumbling about him among the crowds. Some argued, “He’s a good man,” but others said, “He’s nothing but a fraud who deceives the people.” |
13Still, nobody was talking publicly about him for fear of the Jews. | 13But no one had the courage to speak favorably about him in public, for they were afraid of getting in trouble with the Jewish leaders. |
14When the festival was already half over, Jesus went up into the temple and began to teach. | 14Then, midway through the festival, Jesus went up to the Temple and began to teach. |
15Then the Jews were amazed and said, "How is this man so learned, since he hasn't been trained?" | 15The people were surprised when they heard him. “How does he know so much when he hasn’t been trained?” they asked. |
16Jesus answered them, "My teaching isn't mine but is from the one who sent me. | 16So Jesus told them, “My message is not my own; it comes from God who sent me. |
17If anyone wants to do his will, he will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own. | 17 Anyone who wants to do the will of God will know whether my teaching is from God or is merely my own. |
18The one who speaks on his own seeks his own glory; but he who seeks the glory of the one who sent him is true, and there is no unrighteousness in him. | 18 Those who speak for themselves want glory only for themselves, but a person who seeks to honor the one who sent him speaks truth, not lies. |
19Didn't Moses give you the law? Yet none of you keeps the law. Why are you trying to kill me?" | 19 Moses gave you the law, but none of you obeys it! In fact, you are trying to kill me.” |
20"You have a demon!" the crowd responded. "Who is trying to kill you?" | 20The crowd replied, “You’re demon possessed! Who’s trying to kill you?” |
21"I performed one work, and you are all amazed," Jesus answered. | 21Jesus replied, “I did one miracle on the Sabbath, and you were amazed. |
22"This is why Moses has given you circumcision--not that it comes from Moses but from the fathers--and you circumcise a man on the Sabbath. | 22 But you work on the Sabbath, too, when you obey Moses’ law of circumcision. (Actually, this tradition of circumcision began with the patriarchs, long before the law of Moses.) |
23If a man receives circumcision on the Sabbath so that the law of Moses won't be broken, are you angry at me because I made a man entirely well on the Sabbath? | 23 For if the correct time for circumcising your son falls on the Sabbath, you go ahead and do it so as not to break the law of Moses. So why should you be angry with me for healing a man on the Sabbath? |
24Stop judging according to outward appearances; rather judge according to righteous judgment." | 24 Look beneath the surface so you can judge correctly.” Is Jesus the Messiah? |
25Some of the people of Jerusalem were saying, "Isn't this the man they are trying to kill? | 25Some of the people who lived in Jerusalem started to ask each other, “Isn’t this the man they are trying to kill? |
26Yet, look, he's speaking publicly and they're saying nothing to him. Can it be true that the authorities know he is the Messiah? | 26But here he is, speaking in public, and they say nothing to him. Could our leaders possibly believe that he is the Messiah? |
27But we know where this man is from. When the Messiah comes, nobody will know where he is from." | 27But how could he be? For we know where this man comes from. When the Messiah comes, he will simply appear; no one will know where he comes from.” |
28As he was teaching in the temple, Jesus cried out, "You know me and you know where I am from. Yet I have not come on my own, but the one who sent me is true. You don't know him; | 28While Jesus was teaching in the Temple, he called out, “Yes, you know me, and you know where I come from. But I’m not here on my own. The one who sent me is true, and you don’t know him. |
29I know him because I am from him, and he sent me." | 29 But I know him because I come from him, and he sent me to you.” |
30Then they tried to seize him. Yet no one laid a hand on him because his hour had not yet come. | 30Then the leaders tried to arrest him; but no one laid a hand on him, because his time had not yet come. |
31However, many from the crowd believed in him and said, "When the Messiah comes, he won't perform more signs than this man has done, will he?" | 31Many among the crowds at the Temple believed in him. “After all,” they said, “would you expect the Messiah to do more miraculous signs than this man has done?” |
32The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him, and so the chief priests and the Pharisees sent servants to arrest him. | 32When the Pharisees heard that the crowds were whispering such things, they and the leading priests sent Temple guards to arrest Jesus. |
33Then Jesus said, "I am only with you for a short time. Then I'm going to the one who sent me. | 33But Jesus told them, “I will be with you only a little longer. Then I will return to the one who sent me. |
34You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come." | 34 You will search for me but not find me. And you cannot go where I am going.” |
35Then the Jews said to one another, "Where does he intend to go so we won't find him? He doesn't intend to go to the Jewish people dispersed among the Greeks and teach the Greeks, does he? | 35The Jewish leaders were puzzled by this statement. “Where is he planning to go?” they asked. “Is he thinking of leaving the country and going to the Jews in other lands? Maybe he will even teach the Greeks! |
36What is this remark he made: 'You will look for me, and you will not find me; and where I am, you cannot come'?" | 36What does he mean when he says, ‘You will search for me but not find me,’ and ‘You cannot go where I am going’?” Jesus Promises Living Water |
37On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink. | 37On the last day, the climax of the festival, Jesus stood and shouted to the crowds, “Anyone who is thirsty may come to me! |
38The one who believes in me, as the Scripture has said, will have streams of living water flow from deep within him." | 38 Anyone who believes in me may come and drink! For the Scriptures declare, ‘Rivers of living water will flow from his heart.’” |
39He said this about the Spirit. Those who believed in Jesus were going to receive the Spirit, for the Spirit had not yet been given because Jesus had not yet been glorified. | 39(When he said “living water,” he was speaking of the Spirit, who would be given to everyone believing in him. But the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet entered into his glory.) Division and Unbelief |
40When some from the crowd heard these words, they said, "This truly is the Prophet." | 40When the crowds heard him say this, some of them declared, “Surely this man is the Prophet we’ve been expecting.” |
41Others said, "This is the Messiah." But some said, "Surely the Messiah doesn't come from Galilee, does he? | 41Others said, “He is the Messiah.” Still others said, “But he can’t be! Will the Messiah come from Galilee? |
42Doesn't the Scripture say that the Messiah comes from David's offspring and from the town of Bethlehem, where David lived?" | 42For the Scriptures clearly state that the Messiah will be born of the royal line of David, in Bethlehem, the village where King David was born.” |
43So the crowd was divided because of him. | 43So the crowd was divided about him. |
44Some of them wanted to seize him, but no one laid hands on him. | 44Some even wanted him arrested, but no one laid a hand on him. |
45Then the servants came to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him?" | 45When the Temple guards returned without having arrested Jesus, the leading priests and Pharisees demanded, “Why didn’t you bring him in?” |
46The servants answered, "No man ever spoke like this!" | 46“We have never heard anyone speak like this!” the guards responded. |
47Then the Pharisees responded to them: "Are you fooled too? | 47“Have you been led astray, too?” the Pharisees mocked. |
48Have any of the rulers or Pharisees believed in him? | 48“Is there a single one of us rulers or Pharisees who believes in him? |
49But this crowd, which doesn't know the law, is accursed." | 49This foolish crowd follows him, but they are ignorant of the law. God’s curse is on them!” |
50Nicodemus--the one who came to him previously and who was one of them--said to them, | 50Then Nicodemus, the leader who had met with Jesus earlier, spoke up. |
51"Our law doesn't judge a man before it hears from him and knows what he's doing, does it?" | 51“Is it legal to convict a man before he is given a hearing?” he asked. |
52"You aren't from Galilee too, are you?" they replied. "Investigate and you will see that no prophet arises from Galilee." | 52They replied, “Are you from Galilee, too? Search the Scriptures and see for yourself—no prophet ever comes from Galilee!” ---------- [ The most ancient Greek manuscripts do not include John 7:53–8:11. ] |
53Then each one went to his house. | 53Then the meeting broke up, and everybody went home. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|