English Standard Version | International Standard Version |
1As he passed by, he saw a man blind from birth. | 1As he was walking along, he observed a man who had been blind from birth. |
2And his disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” | 2His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that caused him to be born blind?" |
3Jesus answered, “It was not that this man sinned, or his parents, but that the works of God might be displayed in him. | 3Jesus answered, "Neither this man nor his parents sinned. This happened so that God's work might be revealed in him. |
4We must work the works of him who sent me while it is day; night is coming, when no one can work. | 4I must do the work of the one who sent me while it is day. Night is approaching, when no one can work. |
5As long as I am in the world, I am the light of the world.” | 5As long as I'm in the world, I'm the light of the world." |
6Having said these things, he spit on the ground and made mud with the saliva. Then he anointed the man’s eyes with the mud | 6After saying this, he spit on the ground and made mud with the saliva. Then he spread the mud on the man's eyes |
7and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means Sent). So he went and washed and came back seeing. | 7and told him, "Go and wash in the pool of Siloam" (which is translated "Sent One"). So he went off, washed, and came back seeing. |
8The neighbors and those who had seen him before as a beggar were saying, “Is this not the man who used to sit and beg?” | 8Then the neighbors and those who had previously seen him as a beggar said, "This is the man who used to sit and beg, isn't it?" |
9Some said, “It is he.” Others said, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the man.” | 9Some were saying, "It's him," while others were saying, "No, but it's someone like him." But he himself kept saying, "It's me!" |
10So they said to him, “Then how were your eyes opened?” | 10So they asked him, "How, then, did you gain your eyesight?" |
11He answered, “The man called Jesus made mud and anointed my eyes and said to me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed and received my sight.” | 11He said, "The man named Jesus made some mud, spread it on my eyes, and told me, 'Go to Siloam and wash.' So off I went and washed, and I received my sight." |
12They said to him, “Where is he?” He said, “I do not know.” | 12They asked him, "Where is that man?" He said, "I don't know!" |
13They brought to the Pharisees the man who had formerly been blind. | 13So they brought to the Pharisees the man who had once been blind. |
14Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes. | 14Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and healed his eyes. |
15So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I see.” | 15So the Pharisees also began to ask him how he had gained his sight. He told them, "He put mud on my eyes, then I washed, and now I can see." |
16Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them. | 16Some of the Pharisees began to remark, "This man is not from God because he does not keep the Sabbath." But others were saying, "How can a sinful man perform such signs?" And there was a division among them. |
17So they said again to the blind man, “What do you say about him, since he has opened your eyes?” He said, “He is a prophet.” | 17So they asked the formerly blind man again, "What do you say about him, since it was your eyes he healed?" He said, "He is a prophet." |
18The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight | 18The Jewish leaders did not believe that the man had been blind and had gained sight until they summoned his parents |
19and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?” | 19and asked them, "Is this your son, the one you say was born blind? How does he now see?" |
20His parents answered, “We know that this is our son and that he was born blind. | 20His parents replied, "We know that this is our son and that he was born blind. |
21But how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself.” | 21But we don't know how it is that he now sees, and we don't know who opened his eyes. Ask him. He is of age and can speak for himself." |
22(His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ, he was to be put out of the synagogue.) | 22His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders, since the Jewish leaders had already agreed that anyone who acknowledged that Jesus was the Messiah would be thrown out of the synagogue. |
23Therefore his parents said, “He is of age; ask him.” | 23That's why his parents said, "He is of age. Ask him." |
24So for the second time they called the man who had been blind and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.” | 24The Jewish leaders summoned the man who had been blind a second time and told him, "Give glory to God! We know that this man is a sinner." |
25He answered, “Whether he is a sinner I do not know. One thing I do know, that though I was blind, now I see.” | 25But he responded, "I don't know whether he is a sinner or not. The one thing I do know is that I used to be blind and now I can see!" |
26They said to him, “What did he do to you? How did he open your eyes?” | 26Then they asked him, "What did he do to you? How did he heal your eyes?" |
27He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?” | 27He answered them, "I've already told you, but you didn't listen. Why do you want to hear it again? You don't want to become his disciples, too, do you?" |
28And they reviled him, saying, “You are his disciple, but we are disciples of Moses. | 28At this, they turned on him in fury and said, "You are his disciple, but we are disciples of Moses! |
29We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from.” | 29We know that God has spoken to Moses, but we do not know where this fellow comes from." |
30The man answered, “Why, this is an amazing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes. | 30The man answered them, "This is an amazing thing! You don't know where he comes from, yet he healed my eyes. |
31We know that God does not listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God and does his will, God listens to him. | 31We know that God doesn't listen to sinners, but he does listen to anyone who worships him and does his will. |
32Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a man born blind. | 32Ever since creation it has never been heard that anyone healed the eyes of a man who was born blind. |
33If this man were not from God, he could do nothing.” | 33If this man were not from God, he couldn't do anything like that." |
34They answered him, “You were born in utter sin, and would you teach us?” And they cast him out. | 34They asked him, "You were born a sinner and you are trying to instruct us?" And they threw him out. |
35Jesus heard that they had cast him out, and having found him he said, “Do you believe in the Son of Man?” | 35Jesus heard that they had thrown him out. So when he found him, he asked him, "Do you believe in the Son of Man?" |
36He answered, “And who is he, sir, that I may believe in him?” | 36He answered, "And who is he, sir? Tell me, so that I may believe in him." |
37Jesus said to him, “You have seen him, and it is he who is speaking to you.” | 37Jesus told him, "You have seen him. He is the person who is talking with you." |
38He said, “Lord, I believe,” and he worshiped him. | 38He said, "Lord, I do believe," and worshipped him. |
39Jesus said, “For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and those who see may become blind.” | 39Then Jesus said, "I have come into this world to judge it, so that those who are blind may see and so that those who see may become blind." |
40Some of the Pharisees near him heard these things, and said to him, “Are we also blind?” | 40Some of the Pharisees who were near him overheard this and asked him, "We aren't blind, too, are we?" |
41Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains. | 41Jesus told them, "If you were blind, you would not have any sin. But now that you insist, 'We see,' your sin still exists." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|