John 9:23
New International Version
That was why his parents said, “He is of age; ask him.”

New Living Translation
That’s why they said, “He is old enough. Ask him.”

English Standard Version
Therefore his parents said, “He is of age; ask him.”

Berean Standard Bible
That was why his parents said, “He is old enough. Ask him.”

Berean Literal Bible
Because of this, his parents said, "He has age. Ask him."

King James Bible
Therefore said his parents, He is of age; ask him.

New King James Version
Therefore his parents said, “He is of age; ask him.”

New American Standard Bible
It was for this reason that his parents said, “He is of age; ask him.”

NASB 1995
For this reason his parents said, “He is of age; ask him.”

NASB 1977
For this reason his parents said, “He is of age; ask him.”

Legacy Standard Bible
For this reason his parents said, “He is of age; ask him.”

Amplified Bible
Because of this his parents said, “He is of age; ask him.”

Christian Standard Bible
This is why his parents said, “He’s of age; ask him.”

Holman Christian Standard Bible
This is why his parents said, “He’s of age; ask him.”

American Standard Version
Therefore said his parents, He is of age; ask him.

English Revised Version
Therefore said his parents, He is of age; ask him.

GOD'S WORD® Translation
That's why his parents said, "You'll have to ask him. He's old enough.")

Good News Translation
That is why his parents said, "He is old enough; ask him!"

International Standard Version
That's why his parents said, "He is of age. Ask him."

Majority Standard Bible
That was why his parents said, ?He is old enough. Ask him.?

NET Bible
For this reason his parents said, "He is a mature adult, ask him.")

New Heart English Bible
Therefore his parents said, "He is of age. Ask him."

Webster's Bible Translation
Therefore said his parents, He is of age; ask him.

Weymouth New Testament
That was why his parents said, "He is of full age: ask him himself."

World English Bible
Therefore his parents said, “He is of age. Ask him.”
Literal Translations
Literal Standard Version
because of this his parents said, “He is of age, ask him.”

Berean Literal Bible
Because of this, his parents said, "He has age. Ask him."

Young's Literal Translation
because of this his parents said -- 'He is of age, ask him.'

Smith's Literal Translation
Therefore said his parents, That he has age; ask him.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Therefore did his parents say: He is of age, ask himself.

Catholic Public Domain Version
It was for this reason that his parents said: “He is old enough. Ask him.”

New American Bible
For this reason his parents said, “He is of age; question him.”

New Revised Standard Version
Therefore his parents said, “He is of age; ask him.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
For this reason his parents said, He is of age, ask him.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore his parents said, “He has come of age; ask him.”
NT Translations
Anderson New Testament
For this reason his parents said: He is of age; ask him.

Godbey New Testament
Therefore his parents said that, He has majority, ask him.

Haweis New Testament
Therefore said his parents, He is of age; ask him.

Mace New Testament
it was this made his parents say, "he is of age, ask him."

Weymouth New Testament
That was why his parents said, "He is of full age: ask him himself."

Worrell New Testament
On this account, his parents said, "He is of age; ask him."

Worsley New Testament
Therefore his parents said, he is of age, ask him.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Pharisees Investigate the Healing
22His parents said this because they were afraid of the Jews. For the Jews had already determined that anyone who confessed Jesus as the Christ would be put out of the synagogue. 23That was why his parents said, “He is old enough. Ask him.” 24So a second time they called for the man who had been blind and said, “Give glory to God! We know that this man is a sinner.”…

Cross References
John 7:13
Yet no one would speak publicly about Him for fear of the Jews.

John 12:42
Nevertheless, many of the leaders believed in Him. But because of the Pharisees they did not confess Him, for fear that they would be put out of the synagogue.

John 7:48-49
“Have any of the rulers or Pharisees believed in Him? / But this crowd that does not know the law—they are under a curse.”

John 19:38
Afterward, Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus (but secretly for fear of the Jews), asked Pilate to let him remove the body of Jesus. Pilate gave him permission, so he came and removed His body.

John 5:44
How can you believe if you accept glory from one another, yet do not seek the glory that comes from the only God?

Matthew 10:32-33
Therefore everyone who confesses Me before men, I will also confess him before My Father in heaven. / But whoever denies Me before men, I will also deny him before My Father in heaven.

Luke 12:8-9
I tell you, everyone who confesses Me before men, the Son of Man will also confess him before the angels of God. / But whoever denies Me before men will be denied before the angels of God.

Acts 5:29
But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men.

Galatians 1:10
Am I now seeking the approval of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.

1 Thessalonians 2:4
Instead, we speak as those approved by God to be entrusted with the gospel, not in order to please men but God, who examines our hearts.

Proverbs 29:25
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.

Isaiah 51:12-13
“I, even I, am He who comforts you. Why should you be afraid of mortal man, of a son of man who withers like grass? / But you have forgotten the LORD, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You live in terror all day long because of the fury of the oppressor who is bent on destruction. But where is the fury of the oppressor?

Jeremiah 38:19
But King Zedekiah said to Jeremiah, “I am afraid of the Jews who have deserted to the Chaldeans, for the Chaldeans may deliver me into their hands to abuse me.”

Micah 7:5-6
Do not rely on a friend; do not trust in a companion. Seal the doors of your mouth from her who lies in your arms. / For a son dishonors his father, a daughter rises against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. A man’s enemies are the members of his own household.

Psalm 118:6
The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?


Treasury of Scripture

Therefore said his parents, He is of age; ask him.

He is.

John 9:21
But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.

Jump to Previous
Account Age Enough Full Parents Question Reason
Jump to Next
Account Age Enough Full Parents Question Reason
John 9
1. The man born blind is restored to sight.
8. He is brought to the Pharisees.
13. They are offended at it;
35. but he is received of Jesus, and confesses him.
39. Who they are whom Jesus enlightens.














That was why his parents said
This phrase introduces the reasoning behind the actions of the blind man's parents. In the context of John 9, the parents are responding to the Pharisees' inquiry about their son's miraculous healing. The Greek word for "said" is "εἶπον" (eipon), which is a common term for verbal communication. This highlights the importance of spoken testimony in the Jewish culture of the time, where oral tradition and witness were crucial for establishing truth.

He is old enough
The phrase "He is old enough" indicates the parents' decision to defer to their son, who is of age to speak for himself. The Greek term "ἡλικίαν" (hēlikian) refers to maturity or the age of accountability. In Jewish tradition, a male is considered an adult at the age of 13, when he becomes a "bar mitzvah." This cultural context underscores the parents' reliance on their son's ability to testify independently, thus avoiding direct confrontation with the religious authorities.

ask him
The directive "ask him" is a strategic move by the parents to shift the responsibility of testimony to their son. The Greek word "ἐρωτήσατε" (erōtēsate) is an imperative form, suggesting a command or strong suggestion. This reflects the parents' cautious approach in dealing with the Pharisees, who held significant power and influence. By directing the Pharisees to their son, the parents avoid potential repercussions from the religious leaders, who were hostile to Jesus and His works.

He is of age
Reiterating "He is of age" emphasizes the son's legal and social standing to provide his own account. The repetition of this phrase in the narrative serves to underline the parents' insistence on their son's autonomy. In the historical context, this repetition also highlights the tension between the Jewish authorities and those who were beginning to follow Jesus. The parents' response is a careful navigation of this tension, as they seek to protect themselves while acknowledging their son's experience.

He will speak for himself
The assurance "He will speak for himself" conveys confidence in the son's ability to articulate his experience. The Greek phrase "λαλήσει περὶ ἑαυτοῦ" (lalēsei peri heautou) suggests not only the act of speaking but also the content of the testimony. This reflects the biblical principle of personal testimony as a powerful witness to God's work. In the broader scriptural context, this moment foreshadows the growing movement of individuals who would boldly testify to the transformative power of Jesus, despite opposition.

(23) See Note on John 9:21.

Verse 23. - Therefore said his parents, He is of full age; ask him. They would not incur responsibility for the opinions of their son about his Healer. They knew perfectly well that it was the Jesus who was said to be the Christ of the nation, and they would not implicate themselves in giving any judgment on his claims.

Parallel Commentaries ...


Greek
That was why
διὰ (dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

his
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

parents
γονεῖς (goneis)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 1118: A begetter, father; plur: parents. From the base of ginomai; a parent.

said,
εἶπαν (eipan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“He is
ἔχει (echei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

old enough.
Ἡλικίαν (Hēlikian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2244: Age, term of life; full age, maturity; stature. From the same as helikos; maturity.

Ask
ἐπερωτήσατε (eperōtēsate)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 1905: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.

him.”
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Links
John 9:23 NIV
John 9:23 NLT
John 9:23 ESV
John 9:23 NASB
John 9:23 KJV

John 9:23 BibleApps.com
John 9:23 Biblia Paralela
John 9:23 Chinese Bible
John 9:23 French Bible
John 9:23 Catholic Bible

NT Gospels: John 9:23 Therefore his parents said He (Jhn Jo Jn)
John 9:22
Top of Page
Top of Page