English Standard Version | King James Bible |
1“Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom. | 1Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom. |
2Five of them were foolish, and five were wise. | 2And five of them were wise, and five were foolish. |
3For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, | 3They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: |
4but the wise took flasks of oil with their lamps. | 4But the wise took oil in their vessels with their lamps. |
5As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept. | 5While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. |
6But at midnight there was a cry, ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him.’ | 6And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him. |
7Then all those virgins rose and trimmed their lamps. | 7Then all those virgins arose, and trimmed their lamps. |
8And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’ | 8And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. |
9But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.’ | 9But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. |
10And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut. | 10And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut. |
11Afterward the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open to us.’ | 11Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. |
12But he answered, ‘Truly, I say to you, I do not know you.’ | 12But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not. |
13Watch therefore, for you know neither the day nor the hour. | 13Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
14“For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property. | 14For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods. |
15To one he gave five talents, to another two, to another one, to each according to his ability. Then he went away. | 15And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey. |
16He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more. | 16Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents. |
17So also he who had the two talents made two talents more. | 17And likewise he that had received two, he also gained other two. |
18But he who had received the one talent went and dug in the ground and hid his master’s money. | 18But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money. |
19Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them. | 19After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. |
20And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, ‘Master, you delivered to me five talents; here, I have made five talents more.’ | 20And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more. |
21His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’ | 21His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. |
22And he also who had the two talents came forward, saying, ‘Master, you delivered to me two talents; here, I have made two talents more.’ | 22He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them. |
23His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’ | 23His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. |
24He also who had received the one talent came forward, saying, ‘Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you scattered no seed, | 24Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed: |
25so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here, you have what is yours.’ | 25And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine. |
26But his master answered him, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed? | 26His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed: |
27Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest. | 27Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury. |
28So take the talent from him and give it to him who has the ten talents. | 28Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents. |
29For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away. | 29For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath. |
30And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ | 30And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. |
31“When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. | 31When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: |
32Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. | 32And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: |
33And he will place the sheep on his right, but the goats on the left. | 33And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left. |
34Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. | 34Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: |
35For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me, | 35For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in: |
36I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.’ | 36Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me. |
37Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? | 37Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink? |
38And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you? | 38When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? |
39And when did we see you sick or in prison and visit you?’ | 39Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
40And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’ | 40And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me. |
41“Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. | 41Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels: |
42For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink, | 42For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink: |
43I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’ | 43I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not. |
44Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’ | 44Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee? |
45Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’ | 45Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. |
46And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.” | 46And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|