English Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1“But now they laugh at me, men who are younger than I, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock. | 1"But now those younger than I mock me, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock. |
2What could I gain from the strength of their hands, men whose vigor is gone? | 2"Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them. |
3Through want and hard hunger they gnaw the dry ground by night in waste and desolation; | 3"From want and famine they are gaunt Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation, |
4they pick saltwort and the leaves of bushes, and the roots of the broom tree for their food. | 4Who pluck mallow by the bushes, And whose food is the root of the broom shrub. |
5They are driven out from human company; they shout after them as after a thief. | 5"They are driven from the community; They shout against them as against a thief, |
6In the gullies of the torrents they must dwell, in holes of the earth and of the rocks. | 6So that they dwell in dreadful valleys, In holes of the earth and of the rocks. |
7Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together. | 7"Among the bushes they cry out; Under the nettles they are gathered together. |
8A senseless, a nameless brood, they have been whipped out of the land. | 8"Fools, even those without a name, They were scourged from the land. |
9“And now I have become their song; I am a byword to them. | 9"And now I have become their taunt, I have even become a byword to them. |
10They abhor me; they keep aloof from me; they do not hesitate to spit at the sight of me. | 10"They abhor me and stand aloof from me, And they do not refrain from spitting at my face. |
11Because God has loosed my cord and humbled me, they have cast off restraint in my presence. | 11"Because He has loosed His bowstring and afflicted me, They have cast off the bridle before me. |
12On my right hand the rabble rise; they push away my feet; they cast up against me their ways of destruction. | 12"On the right hand their brood arises; They thrust aside my feet and build up against me their ways of destruction. |
13They break up my path; they promote my calamity; they need no one to help them. | 13"They break up my path, They profit from my destruction; No one restrains them. |
14As through a wide breach they come; amid the crash they roll on. | 14"As through a wide breach they come, Amid the tempest they roll on. |
15Terrors are turned upon me; my honor is pursued as by the wind, and my prosperity has passed away like a cloud. | 15"Terrors are turned against me; They pursue my honor as the wind, And my prosperity has passed away like a cloud. |
16“And now my soul is poured out within me; days of affliction have taken hold of me. | 16"And now my soul is poured out within me; Days of affliction have seized me. |
17The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest. | 17"At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest. |
18With great force my garment is disfigured; it binds me about like the collar of my tunic. | 18"By a great force my garment is distorted; It binds me about as the collar of my coat. |
19God has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes. | 19"He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes. |
20I cry to you for help and you do not answer me; I stand, and you only look at me. | 20"I cry out to You for help, but You do not answer me; I stand up, and You turn Your attention against me. |
21You have turned cruel to me; with the might of your hand you persecute me. | 21"You have become cruel to me; With the might of Your hand You persecute me. |
22You lift me up on the wind; you make me ride on it, and you toss me about in the roar of the storm. | 22"You lift me up to the wind and cause me to ride; And You dissolve me in a storm. |
23For I know that you will bring me to death and to the house appointed for all living. | 23"For I know that You will bring me to death And to the house of meeting for all living. |
24“Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, and in his disaster cry for help? | 24"Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, Or in his disaster therefore cry out for help? |
25Did not I weep for him whose day was hard? Was not my soul grieved for the needy? | 25"Have I not wept for the one whose life is hard? Was not my soul grieved for the needy? |
26But when I hoped for good, evil came, and when I waited for light, darkness came. | 26"When I expected good, then evil came; When I waited for light, then darkness came. |
27My inward parts are in turmoil and never still; days of affliction come to meet me. | 27"I am seething within and cannot relax; Days of affliction confront me. |
28I go about darkened, but not by the sun; I stand up in the assembly and cry for help. | 28"I go about mourning without comfort; I stand up in the assembly and cry out for help. |
29I am a brother of jackals and a companion of ostriches. | 29"I have become a brother to jackals And a companion of ostriches. |
30My skin turns black and falls from me, and my bones burn with heat. | 30"My skin turns black on me, And my bones burn with fever. |
31My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep. | 31"Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|