Holman Christian Standard Bible | English Standard Version |
1When you enter the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and live in it, | 1“When you come into the land that the LORD your God is giving you for an inheritance and have taken possession of it and live in it, |
2you must take some of the first of all the land's produce that you harvest from the land Yahweh your God is giving you and put it in a container. Then go to the place where the LORD your God chooses to have His name dwell. | 2you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you harvest from your land that the LORD your God is giving you, and you shall put it in a basket, and you shall go to the place that the LORD your God will choose, to make his name to dwell there. |
3When you come before the priest who is serving at that time, you must say to him, 'Today I acknowledge to the LORD your God that I have entered the land the LORD swore to our fathers to give us.'" | 3And you shall go to the priest who is in office at that time and say to him, ‘I declare today to the LORD your God that I have come into the land that the LORD swore to our fathers to give us.’ |
4Then the priest will take the container from your hand and place it before the altar of the LORD your God. | 4Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the LORD your God. |
5You are to respond by saying in the presence of the LORD your God: My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt with a few people and lived there. There he became a great, powerful, and populous nation. | 5“And you shall make response before the LORD your God, ‘A wandering Aramean was my father. And he went down into Egypt and sojourned there, few in number, and there he became a nation, great, mighty, and populous. |
6But the Egyptians mistreated and afflicted us, and forced us to do hard labor. | 6And the Egyptians treated us harshly and humiliated us and laid on us hard labor. |
7So we called out to Yahweh, the God of our fathers, and the LORD heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression. | 7Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression. |
8Then the LORD brought us out of Egypt with a strong hand and an outstretched arm, with terrifying power, and with signs and wonders. | 8And the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great deeds of terror, with signs and wonders. |
9He led us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. | 9And he brought us into this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. |
10I have now brought the first of the land's produce that You, LORD, have given me. You will then place the container before the LORD your God and bow down to Him. | 10And behold, now I bring the first of the fruit of the ground, which you, O LORD, have given me.’ And you shall set it down before the LORD your God and worship before the LORD your God. |
11You, the Levite, and the foreign resident among you will rejoice in all the good things the LORD your God has given you and your household." | 11And you shall rejoice in all the good that the LORD your God has given to you and to your house, you, and the Levite, and the sojourner who is among you. |
12When you have finished paying all the tenth of your produce in the third year, the year of the tenth, you are to give it to the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow, so that they may eat in your towns and be satisfied. | 12“When you have finished paying all the tithe of your produce in the third year, which is the year of tithing, giving it to the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow, so that they may eat within your towns and be filled, |
13Then you will say in the presence of the LORD your God: I have taken the consecrated portion out of my house; I have also given it to the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow, according to all the commands You gave me. I have not violated or forgotten Your commands. | 13then you shall say before the LORD your God, ‘I have removed the sacred portion out of my house, and moreover, I have given it to the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow, according to all your commandment that you have commanded me. I have not transgressed any of your commandments, nor have I forgotten them. |
14I have not eaten any of it while in mourning, or removed any of it while unclean, or offered any of it for the dead. I have obeyed the LORD my God; I have done all You commanded me. | 14I have not eaten of the tithe while I was mourning, or removed any of it while I was unclean, or offered any of it to the dead. I have obeyed the voice of the LORD my God. I have done according to all that you have commanded me. |
15Look down from Your holy dwelling, from heaven, and bless Your people Israel and the land You have given us as You swore to our fathers, a land flowing with milk and honey." | 15Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel and the ground that you have given us, as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey.’ |
16The LORD your God is commanding you this day to follow these statutes and ordinances. You must be careful to follow them with all your heart and all your soul. | 16“This day the LORD your God commands you to do these statutes and rules. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. |
17Today you have affirmed that the LORD is your God and that you will walk in His ways, keep His statutes, commands, and ordinances, and obey Him. | 17You have declared today that the LORD is your God, and that you will walk in his ways, and keep his statutes and his commandments and his rules, and will obey his voice. |
18And today the LORD has affirmed that you are His special people as He promised you, that you are to keep all His commands, | 18And the LORD has declared today that you are a people for his treasured possession, as he has promised you, and that you are to keep all his commandments, |
19that He will elevate you to praise, fame, and glory above all the nations He has made, and that you will be a holy people to the LORD your God as He promised." | 19and that he will set you in praise and in fame and in honor high above all nations that he has made, and that you shall be a people holy to the LORD your God, as he promised.” |
|