Holman Christian Standard Bible | English Standard Version |
1Soon afterward He was traveling from one town and village to another, preaching and telling the good news of the kingdom of God. The Twelve were with Him, | 1Soon afterward he went on through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. And the twelve were with him, |
2and also some women who had been healed of evil spirits and sicknesses: Mary, called Magdalene (seven demons had come out of her); | 2and also some women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary, called Magdalene, from whom seven demons had gone out, |
3Joanna the wife of Chuza, Herod's steward; Susanna; and many others who were supporting them from their possessions. | 3and Joanna, the wife of Chuza, Herod’s household manager, and Susanna, and many others, who provided for them out of their means. |
4As a large crowd was gathering, and people were flocking to Him from every town, He said in a parable: | 4And when a great crowd was gathering and people from town after town came to him, he said in a parable, |
5"A sower went out to sow his seed. As he was sowing, some fell along the path; it was trampled on, and the birds of the sky ate it up. | 5“A sower went out to sow his seed. And as he sowed, some fell along the path and was trampled underfoot, and the birds of the air devoured it. |
6Other seed fell on the rock; when it sprang up, it withered, since it lacked moisture. | 6And some fell on the rock, and as it grew up, it withered away, because it had no moisture. |
7Other seed fell among thorns; the thorns sprang up with it and choked it. | 7And some fell among thorns, and the thorns grew up with it and choked it. |
8Still other seed fell on good ground; when it sprang up, it produced a crop: 100 times what was sown." As He said this, He called out, "Anyone who has ears to hear should listen!" | 8And some fell into good soil and grew and yielded a hundredfold.” As he said these things, he called out, “He who has ears to hear, let him hear.” |
9Then His disciples asked Him, "What does this parable mean?" | 9And when his disciples asked him what this parable meant, |
10So He said, "The secrets of the kingdom of God have been given for you to know, but to the rest it is in parables, so that Looking they may not see, and hearing they may not understand. | 10he said, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of God, but for others they are in parables, so that ‘seeing they may not see, and hearing they may not understand.’ |
11"This is the meaning of the parable: The seed is the word of God. | 11Now the parable is this: The seed is the word of God. |
12The seed along the path are those who have heard and then the Devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. | 12The ones along the path are those who have heard; then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. |
13And the seed on the rock are those who, when they hear, welcome the word with joy. Having no root, these believe for a while and depart in a time of testing. | 13And the ones on the rock are those who, when they hear the word, receive it with joy. But these have no root; they believe for a while, and in time of testing fall away. |
14As for the seed that fell among thorns, these are the ones who, when they have heard, go on their way and are choked with worries, riches, and pleasures of life, and produce no mature fruit. | 14And as for what fell among the thorns, they are those who hear, but as they go on their way they are choked by the cares and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature. |
15But the seed in the good ground--these are the ones who, having heard the word with an honest and good heart, hold on to it and by enduring, bear fruit. | 15As for that in the good soil, they are those who, hearing the word, hold it fast in an honest and good heart, and bear fruit with patience. |
16"No one, after lighting a lamp, covers it with a basket or puts it under a bed, but puts it on a lampstand so that those who come in may see its light. | 16“No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a stand, so that those who enter may see the light. |
17For nothing is concealed that won't be revealed, and nothing hidden that won't be made known and come to light. | 17For nothing is hidden that will not be made manifest, nor is anything secret that will not be known and come to light. |
18Therefore take care how you listen. For whoever has, more will be given to him; and whoever does not have, even what he thinks he has will be taken away from him." | 18Take care then how you hear, for to the one who has, more will be given, and from the one who has not, even what he thinks that he has will be taken away.” |
19Then His mother and brothers came to Him, but they could not meet with Him because of the crowd. | 19Then his mother and his brothers came to him, but they could not reach him because of the crowd. |
20He was told, "Your mother and Your brothers are standing outside, wanting to see You." | 20And he was told, “Your mother and your brothers are standing outside, desiring to see you.” |
21But He replied to them, "My mother and My brothers are those who hear and do the word of God." | 21But he answered them, “My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.” |
22One day He and His disciples got into a boat, and He told them, "Let's cross over to the other side of the lake." So they set out, | 22One day he got into a boat with his disciples, and he said to them, “Let us go across to the other side of the lake.” So they set out, |
23and as they were sailing He fell asleep. Then a fierce windstorm came down on the lake; they were being swamped and were in danger. | 23and as they sailed he fell asleep. And a windstorm came down on the lake, and they were filling with water and were in danger. |
24They came and woke Him up, saying, "Master, Master, we're going to die!" Then He got up and rebuked the wind and the raging waves. So they ceased, and there was a calm. | 24And they went and woke him, saying, “Master, Master, we are perishing!” And he awoke and rebuked the wind and the raging waves, and they ceased, and there was a calm. |
25He said to them, "Where is your faith?" They were fearful and amazed, asking one another, "Who can this be? He commands even the winds and the waves, and they obey Him!" | 25He said to them, “Where is your faith?” And they were afraid, and they marveled, saying to one another, “Who then is this, that he commands even winds and water, and they obey him?” |
26Then they sailed to the region of the Gerasenes, which is opposite Galilee. | 26Then they sailed to the country of the Gerasenes, which is opposite Galilee. |
27When He got out on land, a demon-possessed man from the town met Him. For a long time he had worn no clothes and did not stay in a house but in the tombs. | 27When Jesus had stepped out on land, there met him a man from the city who had demons. For a long time he had worn no clothes, and he had not lived in a house but among the tombs. |
28When he saw Jesus, he cried out, fell down before Him, and said in a loud voice, "What do You have to do with me, Jesus, You Son of the Most High God? I beg You, don't torment me!" | 28When he saw Jesus, he cried out and fell down before him and said with a loud voice, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me.” |
29For He had commanded the unclean spirit to come out of the man. Many times it had seized him, and though he was guarded, bound by chains and shackles, he would snap the restraints and be driven by the demon into deserted places. | 29For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For many a time it had seized him. He was kept under guard and bound with chains and shackles, but he would break the bonds and be driven by the demon into the desert.) |
30"What is your name?" Jesus asked him." Legion," he said--because many demons had entered him. | 30Jesus then asked him, “What is your name?” And he said, “Legion,” for many demons had entered him. |
31And they begged Him not to banish them to the abyss. | 31And they begged him not to command them to depart into the abyss. |
32A large herd of pigs was there, feeding on the hillside. The demons begged Him to permit them to enter the pigs, and He gave them permission. | 32Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside, and they begged him to let them enter these. So he gave them permission. |
33The demons came out of the man and entered the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and drowned. | 33Then the demons came out of the man and entered the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and drowned. |
34When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside. | 34When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country. |
35Then people went out to see what had happened. They came to Jesus and found the man the demons had departed from, sitting at Jesus' feet, dressed and in his right mind. And they were afraid. | 35Then people went out to see what had happened, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind, and they were afraid. |
36Meanwhile, the eyewitnesses reported to them how the demon-possessed man was delivered. | 36And those who had seen it told them how the demon-possessed man had been healed. |
37Then all the people of the Gerasene region asked Him to leave them, because they were gripped by great fear. So getting into the boat, He returned. | 37Then all the people of the surrounding country of the Gerasenes asked him to depart from them, for they were seized with great fear. So he got into the boat and returned. |
38The man from whom the demons had departed kept begging Him to be with Him. But He sent him away and said, | 38The man from whom the demons had gone begged that he might be with him, but Jesus sent him away, saying, |
39"Go back to your home, and tell all that God has done for you." And off he went, proclaiming throughout the town all that Jesus had done for him. | 39“Return to your home, and declare how much God has done for you.” And he went away, proclaiming throughout the whole city how much Jesus had done for him. |
40When Jesus returned, the crowd welcomed Him, for they were all expecting Him. | 40Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him. |
41Just then, a man named Jairus came. He was a leader of the synagogue. He fell down at Jesus' feet and pleaded with Him to come to his house, | 41And there came a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue. And falling at Jesus’ feet, he implored him to come to his house, |
42because he had an only daughter about 12 years old, and she was at death's door. While He was going, the crowds were nearly crushing Him. | 42for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As Jesus went, the people pressed around him. |
43A woman suffering from bleeding for 12 years, who had spent all she had on doctors yet could not be healed by any, | 43And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone. |
44approached from behind and touched the tassel of His robe. Instantly her bleeding stopped. | 44She came up behind him and touched the fringe of his garment, and immediately her discharge of blood ceased. |
45"Who touched Me?" Jesus asked. When they all denied it, Peter said, "Master, the crowds are hemming You in and pressing against You." | 45And Jesus said, “Who was it that touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the crowds surround you and are pressing in on you!” |
46"Someone did touch Me," said Jesus. "I know that power has gone out from Me." | 46But Jesus said, “Someone touched me, for I perceive that power has gone out from me.” |
47When the woman saw that she was discovered, she came trembling and fell down before Him. In the presence of all the people, she declared the reason she had touched Him and how she was instantly cured. | 47And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. |
48"Daughter," He said to her, "your faith has made you well. Go in peace." | 48And he said to her, “Daughter, your faith has made you well; go in peace.” |
49While He was still speaking, someone came from the synagogue leader's house, saying, "Your daughter is dead. Don't bother the Teacher anymore." | 49While he was still speaking, someone from the ruler’s house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the Teacher any more.” |
50When Jesus heard it, He answered him, "Don't be afraid. Only believe, and she will be made well." | 50But Jesus on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she will be well.” |
51After He came to the house, He let no one enter with Him except Peter, John, James, and the child's father and mother. | 51And when he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child. |
52Everyone was crying and mourning for her. But He said, "Stop crying, for she is not dead but asleep." | 52And all were weeping and mourning for her, but he said, “Do not weep, for she is not dead but sleeping.” |
53They started laughing at Him, because they knew she was dead. | 53And they laughed at him, knowing that she was dead. |
54So He took her by the hand and called out, "Child, get up!" | 54But taking her by the hand he called, saying, “Child, arise.” |
55Her spirit returned, and she got up at once. Then He gave orders that she be given something to eat. | 55And her spirit returned, and she got up at once. And he directed that something should be given her to eat. |
56Her parents were astounded, but He instructed them to tell no one what had happened. | 56And her parents were amazed, but he charged them to tell no one what had happened. |
|