Verse (Click for Chapter) New International Version Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. “Stop wailing,” Jesus said. “She is not dead but asleep.” New Living Translation The house was filled with people weeping and wailing, but he said, “Stop the weeping! She isn’t dead; she’s only asleep.” English Standard Version And all were weeping and mourning for her, but he said, “Do not weep, for she is not dead but sleeping.” Berean Standard Bible Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, “Stop weeping; she is not dead but asleep.” Berean Literal Bible And all were weeping and mourning for her. But He said, "Do not weep; for she is not dead, but sleeps." King James Bible And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth. New King James Version Now all wept and mourned for her; but He said, “Do not weep; she is not dead, but sleeping.” New American Standard Bible Now they were all weeping and mourning for her; but He said, “Stop weeping, for she has not died, but is asleep.” NASB 1995 Now they were all weeping and lamenting for her; but He said, “Stop weeping, for she has not died, but is asleep.” NASB 1977 Now they were all weeping and lamenting for her; but He said, “Stop weeping, for she has not died, but is asleep.” Legacy Standard Bible Now they were all crying and lamenting for her, but He said, “Stop crying, for she has not died, but is asleep.” Amplified Bible Now they were all weeping loudly and mourning for her; but He said, “Do not weep, for she is not dead, but is sleeping.” Christian Standard Bible Everyone was crying and mourning for her. But he said, “Stop crying, because she is not dead but asleep.” Holman Christian Standard Bible Everyone was crying and mourning for her. But He said, “Stop crying, for she is not dead but asleep.” American Standard Version And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth. Aramaic Bible in Plain English And all of them were weeping and wailing over her but Yeshua said, “Stop weeping; for she is not dead, but she is sleeping.” Contemporary English Version Everyone was crying and weeping for the girl. But Jesus said, "The child isn't dead. She is just asleep." Douay-Rheims Bible And all wept and mourned for her. But he said: Weep not; the maid is not dead, but sleepeth. English Revised Version And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth. GOD'S WORD® Translation Everyone was crying and showing how sad they were. Jesus said, "Don't cry! She's not dead. She's just sleeping." Good News Translation Everyone there was crying and mourning for the child. Jesus said, "Don't cry; the child is not dead--she is only sleeping!" International Standard Version Now everyone was crying and wailing for her. But Jesus said, "Stop crying! She's not dead. She's sleeping." Literal Standard Version and they were all weeping, and beating themselves for her, and He said, “Do not weep, she did not die, but sleeps”; Majority Standard Bible Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, “Stop weeping; she is not dead but asleep.” New American Bible All were weeping and mourning for her, when he said, “Do not weep any longer, for she is not dead, but sleeping.” NET Bible Now they were all wailing and mourning for her, but he said, "Stop your weeping; she is not dead but asleep." New Revised Standard Version They were all weeping and wailing for her; but he said, “Do not weep; for she is not dead but sleeping.” New Heart English Bible All were weeping and mourning her, but he said, "Do not weep. She is not dead, but sleeping." Webster's Bible Translation And all wept and bewailed her: but he said, Weep not: she is not dead, but sleepeth. Weymouth New Testament The people were all weeping aloud and beating their breasts for her; but He said, "Leave off wailing; for she is not dead, but asleep." World English Bible All were weeping and mourning her, but he said, “Don’t weep. She isn’t dead, but sleeping.” Young's Literal Translation and they were all weeping, and beating themselves for her, and he said, 'Weep not, she did not die, but doth sleep; Additional Translations ... Context The Healing Touch of Jesus…51When He entered the house, He did not allow anyone to go in with Him except Peter, John, James, and the child’s father and mother. 52Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, “ Stop weeping; she is not dead but asleep.” 53And they laughed at Him, knowing that she was dead.… Cross References Matthew 11:17 We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.' Luke 8:51 When He entered the house, He did not allow anyone to go in with Him except Peter, John, James, and the child's father and mother. Luke 8:53 And they laughed at Him, knowing that she was dead. Luke 23:27 A great number of people followed Him, including women who kept mourning and wailing for Him. Luke 23:48 And when all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts. John 11:13 They thought that Jesus was talking about actual sleep, but He was speaking about the death of Lazarus. Treasury of Scripture And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleeps. all. Genesis 23:2 And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her. Genesis 27:34,35 And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father… 2 Samuel 18:33 And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son! she. Mark 5:38,39 And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly… John 11:4,11-13 When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby… Jump to Previous Aloud Asleep Beating Bewailed Bewailing Breasts Crying Dead Die Died Jesus Leave Meanwhile Mourning Sad Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Stop Themselves Wailing Weep Weeping WeptJump to Next Aloud Asleep Beating Bewailed Bewailing Breasts Crying Dead Die Died Jesus Leave Meanwhile Mourning Sad Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Stop Themselves Wailing Weep Weeping WeptLuke 8 1. Women minister unto Jesus of their own means.4. Jesus, after he had preached from place to place, 9. explains the parable of the sower, 16. and the candle; 19. declares who are his mother, and brothers; 22. rebukes the winds; 26. casts the legion of demons out of the man into the herd of pigs; 37. is rejected by the Gadarenes; 43. heals the woman of her bleeding; 49. and raises Jairus's daughter from death. (52) All wept, and bewailed her.--Better, all were weeping and bewailing her. Greek Meanwhileδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. everyone πάντες (pantes) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. was weeping ἔκλαιον (eklaion) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2799: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. mourning for ἐκόπτοντο (ekoptonto) Verb - Imperfect Indicative Middle - 3rd Person Plural Strong's 2875: A primary verb; to 'chop'; specially, to beat the breast in grief. her. αὐτήν (autēn) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. But δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. [Jesus] said, εἶπεν (eipen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. “Stop weeping; κλαίετε (klaiete) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 2799: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. she is not dead ἀπέθανεν (apethanen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 599: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. but ἀλλὰ (alla) Conjunction Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. asleep.” καθεύδει (katheudei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2518: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep. Links Luke 8:52 NIVLuke 8:52 NLT Luke 8:52 ESV Luke 8:52 NASB Luke 8:52 KJV Luke 8:52 BibleApps.com Luke 8:52 Biblia Paralela Luke 8:52 Chinese Bible Luke 8:52 French Bible Luke 8:52 Catholic Bible NT Gospels: Luke 8:52 All were weeping and mourning her (Luke Lu Lk) |