Holman Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1The LORD came to Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah what He had promised. | 1Then the LORD took note of Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah as He had promised. |
2Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the appointed time God had told him. | 2So Sarah conceived and bore a son to Abraham in his old age, at the appointed time of which God had spoken to him. |
3Abraham named his son who was born to him--the one Sarah bore to him--Isaac. | 3Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac. |
4When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God had commanded him. | 4Then Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him. |
5Abraham was 100 years old when his son Isaac was born to him. | 5Now Abraham was one hundred years old when his son Isaac was born to him. |
6Sarah said, "God has made me laugh, and everyone who hears will laugh with me." | 6Sarah said, "God has made laughter for me; everyone who hears will laugh with me." |
7She also said, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son for him in his old age." | 7And she said, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age." |
8The child grew and was weaned, and Abraham held a great feast on the day Isaac was weaned. | 8The child grew and was weaned, and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. |
9But Sarah saw the son mocking--the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham. | 9Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking. |
10So she said to Abraham, "Drive out this slave with her son, for the son of this slave will not be a coheir with my son Isaac!" | 10Therefore she said to Abraham, "Drive out this maid and her son, for the son of this maid shall not be an heir with my son Isaac." |
11Now this was a very difficult thing for Abraham because of his son. | 11The matter distressed Abraham greatly because of his son. |
12But God said to Abraham, "Do not be concerned about the boy and your slave. Whatever Sarah says to you, listen to her, because your offspring will be traced through Isaac. | 12But God said to Abraham, "Do not be distressed because of the lad and your maid; whatever Sarah tells you, listen to her, for through Isaac your descendants shall be named. |
13But I will also make a nation of the slave's son because he is your offspring." | 13"And of the son of the maid I will make a nation also, because he is your descendant." |
14Early in the morning Abraham got up, took bread and a waterskin, put them on Hagar's shoulders, and sent her and the boy away. She left and wandered in the Wilderness of Beer-sheba. | 14So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave them to Hagar, putting them on her shoulder, and gave her the boy, and sent her away. And she departed and wandered about in the wilderness of Beersheba. |
15When the water in the skin was gone, she left the boy under one of the bushes. | 15When the water in the skin was used up, she left the boy under one of the bushes. |
16Then she went and sat down nearby, about a bowshot away, for she said, "I can't bear to watch the boy die!" So as she sat nearby, she wept loudly. | 16Then she went and sat down opposite him, about a bowshot away, for she said, "Do not let me see the boy die." And she sat opposite him, and lifted up her voice and wept. |
17God heard the voice of the boy, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, "What's wrong, Hagar? Don't be afraid, for God has heard the voice of the boy from the place where he is. | 17God heard the lad crying; and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, "What is the matter with you, Hagar? Do not fear, for God has heard the voice of the lad where he is. |
18Get up, help the boy up, and support him, for I will make him a great nation." | 18"Arise, lift up the lad, and hold him by the hand, for I will make a great nation of him." |
19Then God opened her eyes, and she saw a well of water. So she went and filled the waterskin and gave the boy a drink. | 19Then God opened her eyes and she saw a well of water; and she went and filled the skin with water and gave the lad a drink. |
20God was with the boy, and he grew; he settled in the wilderness and became an archer. | 20God was with the lad, and he grew; and he lived in the wilderness and became an archer. |
21He settled in the Wilderness of Paran, and his mother got a wife for him from the land of Egypt. | 21He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt. |
22At that time Abimelech, accompanied by Phicol the commander of his army, said to Abraham, "God is with you in everything you do. | 22Now it came about at that time that Abimelech and Phicol, the commander of his army, spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do; |
23Swear to me by God here and now, that you will not break an agreement with me or with my children and descendants. As I have been loyal to you, so you will be loyal to me and to the country where you are a foreign resident." | 23now therefore, swear to me here by God that you will not deal falsely with me or with my offspring or with my posterity, but according to the kindness that I have shown to you, you shall show to me and to the land in which you have sojourned." |
24And Abraham said, "I swear it." | 24Abraham said, "I swear it." |
25But Abraham complained to Abimelech because of the water well that Abimelech's servants had seized. | 25But Abraham complained to Abimelech because of the well of water which the servants of Abimelech had seized. |
26Abimelech replied, "I don't know who did this thing. You didn't report anything to me, so I hadn't heard about it until today." | 26And Abimelech said, "I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor did I hear of it until today." |
27Abraham took sheep and cattle and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant. | 27Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant. |
28Abraham separated seven ewe lambs from the flock. | 28Then Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. |
29And Abimelech said to Abraham, "Why have you separated these seven ewe lambs?" | 29Abimelech said to Abraham, "What do these seven ewe lambs mean, which you have set by themselves?" |
30He replied, "You are to accept the seven ewe lambs from my hand so that this act will serve as my witness that I dug this well." | 30He said, "You shall take these seven ewe lambs from my hand so that it may be a witness to me, that I dug this well." |
31Therefore that place was called Beer-sheba because it was there that the two of them swore an oath. | 31Therefore he called that place Beersheba, because there the two of them took an oath. |
32After they had made a covenant at Beer-sheba, Abimelech and Phicol, the commander of his army, left and returned to the land of the Philistines. | 32So they made a covenant at Beersheba; and Abimelech and Phicol, the commander of his army, arose and returned to the land of the Philistines. |
33Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and there he called on the name of Yahweh, the Everlasting God. | 33Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he called on the name of the LORD, the Everlasting God. |
34And Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines for many days. | 34And Abraham sojourned in the land of the Philistines for many days. |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|