International Standard Version | Christian Standard Bible |
1After getting into a boat, Jesus crossed to the other side and came to his own city. | 1So he got into a boat, crossed over, and came to his own town. |
2All at once some people brought him a paralyzed man lying on a stretcher. When Jesus saw their faith, he told the paralyzed man, "Be courageous, son! Your sins are forgiven." | 2Just then some men brought to him a paralytic lying on a stretcher. Seeing their faith, Jesus told the paralytic, "Have courage, son, your sins are forgiven." |
3Then some of the scribes told themselves, "This fellow is blaspheming!" | 3At this, some of the scribes said to themselves, "He's blaspheming!" |
4But Jesus, knowing what they were thinking, replied, "Why do you have such evil thoughts in your hearts? | 4Perceiving their thoughts, Jesus said, "Why are you thinking evil things in your hearts? |
5Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'? | 5For which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'? |
6But so you will know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins…" he told the paralyzed man, "Get up, pick up your stretcher, and go home!" | 6But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins" --then he told the paralytic, "Get up, take your stretcher, and go home." |
7So the man got up and went home. | 7So he got up and went home. |
8When the crowds saw this, they became frightened and glorified God for giving such authority to humans. | 8When the crowds saw this, they were awestruck and gave glory to God, who had given such authority to men. |
9As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector's desk and told him, "Follow me." So he got up and followed him. | 9As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the toll booth, and he said to him, "Follow me," and he got up and followed him. |
10While he was having dinner at Matthew's home, many tax collectors and sinners arrived and began eating with Jesus and his disciples. | 10While he was reclining at the table in the house, many tax collectors and sinners came to eat with Jesus and his disciples. |
11The Pharisees saw this and asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?" | 11When the Pharisees saw this, they asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?" |
12When Jesus heard that, he said, "Healthy people don't need a physician, but sick people do. | 12Now when he heard this, he said, "It is not those who are well who need a doctor, but those who are sick. |
13Go and learn what this means: 'I want mercy and not sacrifice,' because I did not come to call righteous people, but sinners." | 13Go and learn what this means: I desire mercy and not sacrifice. For I didn't come to call the righteous, but sinners." |
14Then John's disciples came to Jesus and asked, "Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples don't fast?" | 14Then John's disciples came to him, saying, "Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?" |
15Jesus asked them, "The wedding guests can't mourn as long as the groom is with them, can they? But the time will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast." | 15Jesus said to them, "Can the wedding guests be sad while the groom is with them? The time will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast. |
16"No one patches an old garment with a piece of unshrunk cloth, because the patch pulls away from the garment, and a worse tear results. | 16No one patches an old garment with unshrunk cloth, because the patch pulls away from the garment and makes the tear worse. |
17Nor do people pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will spill out, and the skins will be ruined. Instead, they pour new wine into fresh wineskins, and both are preserved." | 17And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the skins burst, the wine spills out, and the skins are ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved." |
18While Jesus was telling them these things, an official came up and fell down before him. "My daughter has just died," he said. "But come and lay your hand on her, and she will live." | 18As he was telling them these things, suddenly one of the leaders came and knelt down before him, saying, "My daughter just died, but come and lay your hand on her, and she will live." |
19So Jesus got up and followed him, along with his disciples. | 19So Jesus and his disciples got up and followed him. |
20Just then a woman who had been suffering from chronic bleeding for twelve years came up behind him and touched the tassel of his garment, | 20Just then, a woman who had suffered from bleeding for twelve years approached from behind and touched the end of his robe, |
21because she had been saying to herself, "If I just touch his robe, I will get well." | 21for she said to herself, "If I can just touch his robe, I'll be made well." |
22When Jesus turned and saw her, he said, "Be courageous, daughter! Your faith has made you well." And from that very hour the woman was well. | 22Jesus turned and saw her. "Have courage, daughter," he said. "Your faith has saved you." And the woman was made well from that moment. |
23When Jesus came to the official's house and saw the flute players and the crowd making a commotion, | 23When Jesus came to the leader's house, he saw the flute players and a crowd lamenting loudly. |
24he said, "Go away! The young lady hasn't died, but is sleeping." But they ridiculed him with laughter. | 24"Leave," he said, "because the girl is not dead but asleep." And they laughed at him. |
25When the crowd had been driven outside, he went in, took her by the hand, and the young lady got up. | 25After the crowd had been put outside, he went in and took her by the hand, and the girl got up. |
26The news of this spread throughout that land. | 26Then news of this spread throughout that whole area. |
27As Jesus was traveling on from there, two blind men followed him, shouting, "Have mercy on us, Son of David!" | 27As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, "Have mercy on us, Son of David!" |
28When he had gone into the house, the blind men came to him. Jesus asked them, "Do you believe I can do this?" They told him, "Yes, Lord!" | 28When he entered the house, the blind men approached him, and Jesus said to them, "Do you believe that I can do this?" They said to him, "Yes, Lord." |
29Then he touched their eyes and said, "According to your faith, let it be done for you!" | 29Then he touched their eyes, saying, "Let it be done for you according to your faith." |
30And their eyes were opened. Then Jesus sternly told them, "See to it that nobody knows about this." | 30And their eyes were opened. Then Jesus warned them sternly, "Be sure that no one finds out." |
31But they went out and spread the news about him throughout that region. | 31But they went out and spread the news about him throughout that whole area. |
32As the men were going out, a man who couldn't talk because he was demon-possessed was brought to him. | 32Just as they were going out, a demon-possessed man who was unable to speak was brought to him. |
33As soon as the demon had been driven out, the man began to speak. The crowds were amazed and said, "Nothing like this has ever been seen in Israel!" | 33When the demon had been driven out, the man who had been mute spoke, and the crowds were amazed, saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel!" |
34But the Pharisees kept saying, "He drives out demons by the ruler of demons." | 34But the Pharisees said, "He drives out demons by the ruler of the demons." |
35Then Jesus began traveling throughout all the cities and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every disease and every illness. | 35Jesus continued going around to all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and every sickness. |
36When he saw the crowds, he was deeply moved with compassion for them, because they were troubled and helpless, like sheep without a shepherd. | 36When he saw the crowds, he felt compassion for them, because they were distressed and dejected, like sheep without a shepherd. |
37Then he told his disciples, "The harvest is vast, but the workers are few. | 37Then he said to his disciples, "The harvest is abundant, but the workers are few. |
38So ask the Lord of the harvest to send out workers into his harvest." | 38Therefore, pray to the Lord of the harvest to send out workers into his harvest." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|