Isaiah 3
ISV Parallel HCSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionHolman Christian Standard Bible
1"Note this! The Lord GOD of the Heavenly Armies is taking away from Jerusalem and Judah everything that your society needs— all food supplies and all water supplies,1Observe this: The Lord GOD of Hosts is about to remove from Jerusalem and from Judah every kind of security: the entire supply of bread and water,
2the mighty man and the warrior, the judge and the prophet, the fortune-teller and the elder,2the hero and warrior, the judge and prophet, the fortune-teller and elder,
3the commander of fifty and the man of rank, and the counselor, the expert magician, and the medium.3the commander of 50 and the dignitary, the counselor, cunning magician, and necromancer."
4"I will make youths their princes, and infants will rule over them.4I will make youths their leaders, and the unstable will govern them."
5People will oppress one another— It will be man against man and neighbor against neighbor. The young will be disrespectful to the old, and the worthless to the honorable.5The people will oppress one another, man against man, neighbor against neighbor; the youth will act arrogantly toward the elder, and the worthless toward the honorable.
6"For a man will grab his brother in his own father's house, and say, 'You have a cloak, so you be our leader, and this heap of ruins will be under your rule!'6A man will even seize his brother in his father's house, saying:" You have a cloak--you be our leader! This heap of rubble will be under your control."
7"But at that time, he'll protest! He'll say, 'I won't be your healer. I have neither food nor clothing in my house! You're not going to make me a leader of the people!'7On that day he will cry out, saying:" I'm not a healer. I don't even have food or clothing in my house. Don't make me the leader of the people!"
8"For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because what they say and do opposes the LORD; they keep defying him. 8For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen because they have spoken and acted against the LORD, defying His glorious presence.
9 "The expressions on their faces give them away. They parade their sin around like Sodom; they don't even try to hide it. How horrible it will be for them, because they have brought disaster on themselves!"9The look on their faces testifies against them, and like Sodom, they flaunt their sin. They do not conceal it. Woe to them, for they have brought evil on themselves.
10"Tell the righteous that things will go well, because they will enjoy the fruit of their actions."10Tell the righteous that it will go well for them, for they will eat the fruit of their labor.
11"How terrible it will be for the wicked! Disaster is headed their way, because what they did with their hand will be repaid to them.11Woe to the wicked--it will go badly for them, for what they have done will be done to them.
12"As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people, your leaders are misleading you— they're giving you confusing directions." 12Youths oppress My people, and women rule over them. My people, your leaders mislead you; they confuse the direction of your paths.
13The LORD is taking his place to argue his case; he's standing up to judge the people.13The LORD rises to argue the case and stands to judge the people.
14The LORD will go to court to oppose the elders and princes of his people: "You're the ones who have been devouring the vineyard, the plunder of the poor is in your own houses!14The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people:" You have devastated the vineyard. The plunder from the poor is in your houses.
15How dare you crush my people as you grind down the face of the poor?" declares the Lord GOD of the Heavenly Armies. 15Why do you crush My people and grind the faces of the poor?" This is the declaration of the Lord GOD of Hosts.
16The LORD also says: "Because Zion's women are so haughty, and walk with outstretched necks, flirting with their eyes, prancing along as they walk, and making tinkling noises with their ankle bracelets, 16The LORD also says: Because the daughters of Zion are haughty, walking with heads held high and seductive eyes, going along with prancing steps, jingling their ankle bracelets,
17therefore the LORD will afflict sores on the heads of Zion's women, and the LORD will expose their private parts.17the Lord will put scabs on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will shave their foreheads bare.
18"At that time, the LORD will take away the finery of the ankle bracelets, headbands, crescents, 18On that day the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents,
19pendants, bracelets, veils, 19pendants, bracelets, veils,
20headdresses, armlets, sashes, perfume boxes, charms, 20headdresses, ankle jewelry, sashes, perfume bottles, amulets,
21signet rings, nose rings, 21signet rings, nose rings,
22fine robes, capes, purses, 22festive robes, capes, cloaks, purses,
23mirrors, linen garments, tiaras, and veils.23garments, linen clothes, turbans, and veils.
24"And it will come about that instead of fragrance there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of well-set hair, baldness; instead of a fine robe, sackcloth; and instead of beauty, shame. 24Instead of perfume there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of beautifully styled hair, baldness; instead of fine clothes, sackcloth; instead of beauty, branding.
25Your men will die violently, while your forces fall in battle25Your men will fall by the sword, your warriors in battle.
26and her gates lament and mourn. Ravaged, she will sit on the ground."26Then her gates will lament and mourn; deserted, she will sit on the ground.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Isaiah 2
Top of Page
Top of Page