Isaiah 3:18
New International Version
In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,

New Living Translation
On that day of judgment the Lord will strip away everything that makes her beautiful: ornaments, headbands, crescent necklaces,

English Standard Version
In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents;

Berean Standard Bible
In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents;

King James Bible
In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,

New King James Version
In that day the Lord will take away the finery: The jingling anklets, the scarves, and the crescents;

New American Standard Bible
On that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments,

NASB 1995
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments,

NASB 1977
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments,

Legacy Standard Bible
In that day the Lord will remove the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments,

Amplified Bible
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, [braided] caps, crescent [head] ornaments,

Christian Standard Bible
On that day the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents,

Holman Christian Standard Bible
On that day the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents,

American Standard Version
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents;

English Revised Version
In that day the Lord will take away the bravery of their anklets, and the cauls, and the crescents;

GOD'S WORD® Translation
On that day the Lord will take away their fine things: jingling anklets, headbands, crescent-shaped necklaces,

Good News Translation
A day is coming when the Lord will take away from the women of Jerusalem everything they are so proud of--the ornaments they wear on their ankles, on their heads, on their necks,

International Standard Version
"At that time, the LORD will take away the finery of the ankle bracelets, headbands, crescents,

Majority Standard Bible
In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents;

NET Bible
At that time the sovereign master will remove their beautiful ankle jewelry, neck ornaments, crescent shaped ornaments,

New Heart English Bible
In that day the LORD will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,

Webster's Bible Translation
In that day the Lord will take away the show of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon.

World English Bible
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
Literal Translations
Literal Standard Version
In that day the Lord turns aside "" The beauty of the jingling ornaments, "" And of the embroidered works, "" And of the crescents,

Young's Literal Translation
In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,

Smith's Literal Translation
In that day Jehovah will turn away the ornament of the ankle bands, and the inter-weavings, and the crescents,
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
In that day the Lord will take away the ornaments of shoes, end little moons,

Catholic Public Domain Version
In that day, the Lord will take away their decorative shoes,

New American Bible
On that day the LORD will do away with the finery of the anklets, sunbursts, and crescents;

New Revised Standard Version
In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents;
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
In that day the LORD will take away the beauty of their apparel;

Peshitta Holy Bible Translated
In that day LORD JEHOVAH shall remove the glory of their garments and of their ornaments and of their braids
OT Translations
JPS Tanakh 1917
In that day the Lord will take away the bravery of their anklets, and the fillets, and the crescents;

Brenton Septuagint Translation
and the Lord will take away the glory of their raiment, the curls and the fringes, and the crescents,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Warning to Jerusalem
17the Lord will bring sores on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will make their foreheads bare.” 18In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents; 19their pendants, bracelets, and veils;…

Cross References
1 Peter 3:3-4
Your beauty should not come from outward adornment, such as braided hair or gold jewelry or fine clothes, / but from the inner disposition of your heart, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is precious in God’s sight.

1 Timothy 2:9-10
Likewise, I want the women to adorn themselves with respectable apparel, with modesty, and with self-control, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes, / but with good deeds, as is proper for women who profess to worship God.

Ezekiel 16:10-13
I clothed you in embroidered cloth and gave you sandals of fine leather. I wrapped you in fine linen and covered you with silk. / I adorned you with jewelry, and I put bracelets on your wrists and a chain around your neck. / I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown upon your head. ...

Revelation 17:4
The woman was dressed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls. She held in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality.

Revelation 18:16
saying: “Woe, woe to the great city, clothed in fine linen and purple and scarlet, adorned with gold and precious stones and pearls!

Proverbs 31:30
Charm is deceptive and beauty is fleeting, but a woman who fears the LORD is to be praised.

Jeremiah 4:30
And you, O devastated one, what will you do, though you dress yourself in scarlet, though you adorn yourself with gold jewelry, though you enlarge your eyes with paint? You adorn yourself in vain; your lovers despise you; they want to take your life.

1 John 2:16
For all that is in the world—the desires of the flesh, the desires of the eyes, and the pride of life—is not from the Father but from the world.

Matthew 6:28-29
And why do you worry about clothes? Consider how the lilies of the field grow: They do not labor or spin. / Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was adorned like one of these.

Song of Solomon 1:10-11
Your cheeks are beautiful with ornaments, your neck with strings of jewels. / We will make you ornaments of gold, studded with beads of silver.

1 Corinthians 11:5-6
And every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head, for it is just as if her head were shaved. / If a woman does not cover her head, she should have her hair cut off. And if it is shameful for a woman to have her hair cut or shaved off, she should cover her head.

1 Corinthians 11:15
but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering.

Genesis 24:22
And after the camels had finished drinking, he took out a gold ring weighing a beka, and two gold bracelets for her wrists weighing ten shekels.

Genesis 24:53
Then he brought out jewels of silver and gold, and articles of clothing, and he gave them to Rebekah. He also gave precious gifts to her brother and her mother.

Exodus 32:2-3
So Aaron told them, “Take off the gold earrings that are on your wives and sons and daughters, and bring them to me.” / Then all the people took off their gold earrings and brought them to Aaron.


Treasury of Scripture

In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,

tinkling ornaments

Isaiah 3:16
Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:

cauls.

round tires

Judges 8:21
Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks.

Jump to Previous
Beauty Crescent Crescents Embroidered Feet Fillets Finery Glory Headbands Little Moon Moons Necklaces Ornament Ornaments Round Show Snatch Tinkling Tires Turn Works
Jump to Next
Beauty Crescent Crescents Embroidered Feet Fillets Finery Glory Headbands Little Moon Moons Necklaces Ornament Ornaments Round Show Snatch Tinkling Tires Turn Works
Isaiah 3
1. The great calamities which come by sin
10. The different rewards of the righteous and wicked
12. The oppression and covetousness of the rulers
16. The judgments which shall be for the pride of the women
25. The general desolation














In that day
This phrase refers to a specific time of judgment and reckoning. In the context of Isaiah, "that day" often points to the Day of the Lord, a time when God intervenes in history to judge and purify His people. It is a theme that runs throughout the prophetic books, indicating a future time of divine action. This phrase sets the stage for the consequences that will follow due to the people's pride and idolatry.

the Lord will take away their finery:
The removal of finery symbolizes the stripping away of pride and self-reliance. In ancient Israel, clothing and adornments were not only a sign of wealth but also of social status and identity. The Lord's action here is a direct response to the people's misplaced trust in material wealth and external appearances rather than in God. This act of taking away is a form of divine judgment meant to humble and bring the people back to reliance on God.

their anklets and headbands and crescents;
Anklets and headbands were common adornments in ancient Near Eastern cultures, often worn by women of status. Crescents, likely referring to crescent-shaped jewelry, may have had associations with pagan worship, as the moon was a common symbol in various ancient religions. The mention of these specific items highlights the cultural practices of the time and suggests a critique of the adoption of foreign customs and idolatry. The removal of these items signifies a cleansing from idolatrous practices and a call to return to covenant faithfulness. This stripping away can be seen as a precursor to the New Testament call to lay aside earthly treasures and seek the kingdom of God.

Persons / Places / Events
1. The Lord (Yahweh)
The sovereign God of Israel, who is executing judgment on His people for their pride and idolatry.

2. The Daughters of Zion
Representing the women of Jerusalem, who are symbolic of the nation’s pride and moral decay.

3. Jerusalem
The capital city of Judah, central to the events of Isaiah's prophecies, often representing the spiritual state of the nation.

4. Isaiah
The prophet through whom God delivers His message of judgment and hope to the people of Judah.

5. The Day of the Lord
A time of divine intervention, often associated with judgment and purification.
Teaching Points
The Danger of Pride and Vanity
The passage warns against the dangers of pride and vanity, as the women of Zion are judged for their focus on external beauty rather than inner righteousness.

God’s Sovereignty in Judgment
God’s removal of finery signifies His control over all aspects of life, including wealth and status. Believers are reminded of the importance of humility and submission to God’s will.

The Transience of Earthly Possessions
The temporary nature of material possessions is highlighted, encouraging believers to invest in eternal treasures rather than fleeting adornments.

The Call to Inner Beauty
The emphasis on external adornment serves as a call to cultivate inner beauty and godliness, which are of lasting value in God’s eyes.

Repentance and Restoration
The judgment serves as a call to repentance, with the hope of restoration for those who turn back to God and seek His righteousness.(18) Tinkling ornaments.--These were anklets, i.e., rings of metal, with or without bells, which produced the tinkling of Isaiah 3:16. The "cauls" were probably wreaths, or plaits of gold or silver net-work, worn over the forehead from ear to ear, but have been taken by some scholars as sun-like balls worn like a necklace.

Round tires like the moon.--The crescent ornaments which were hung on the necks of the camels of the Midianites in the time of Gideon (Judges 8:21), and are still worn by Arabian women. It is not improbable that they were connected with the worship of Ashtaroth. Among modern Arabian women they are regarded as a charm against the evil eye. (See Note on Jeremiah 44:17-19.)

Verse 18. - The bravery of their tinkling ornaments about their feet; rather, of their anklets. Anklets were worn by the Egyptian women from the time of the twelfth dynasty (about B.C. 1900). They were, in general, plain rings of metal, but appear to have been sometimes set with precious stones (see Lepsius, 'Denkmaler,' pt. 2. pls. 128, 129). No bells appear attached to any; but bells were known in Assyria from the time of Sennacherib ('Ancient Monarchies,' vol. 1. p. 417, 2nd edit.). Their cauls; margin, networks. The marginal rendering is probably correct (comp. LXX., ἐμπλόκια). Network caps to contain the hair seem to be intended (so Kimchi, Saadiah, Jarchi, Rosenmüller, Kay). Mr. Cheyne prefers "wreaths worn round the forehead, reaching from one ear to the other." Round tires like the moon; rather, crescents. Flat ornaments in metal, like a young moon, generally worn suspended round the neck (see Judges 8:26, where the same word occurs).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
In that
הַה֜וּא (ha·hū)
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

day
בַּיּ֨וֹם (bay·yō·wm)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

the Lord
אֲדֹנָ֗י (’ă·ḏō·nāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 136: The Lord

will take away
יָסִ֣יר (yā·sîr)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 5493: To turn aside

the finery
תִּפְאֶ֧רֶת (tip̄·’e·reṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 8597: Beauty, glory

of [their] anklets
הָעֲכָסִ֛ים (hā·‘ă·ḵā·sîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 5914: A fetter, an anklet

and headbands
וְהַשְּׁבִיסִ֖ים (wə·haš·šə·ḇî·sîm)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strong's 7636: A netting for, the hair

and crescents,
וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃ (wə·haś·śa·hă·rō·nîm)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strong's 7720: A round pendant for, the neck


Links
Isaiah 3:18 NIV
Isaiah 3:18 NLT
Isaiah 3:18 ESV
Isaiah 3:18 NASB
Isaiah 3:18 KJV

Isaiah 3:18 BibleApps.com
Isaiah 3:18 Biblia Paralela
Isaiah 3:18 Chinese Bible
Isaiah 3:18 French Bible
Isaiah 3:18 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 3:18 In that day the Lord will take (Isa Isi Is)
Isaiah 3:17
Top of Page
Top of Page