International Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1So I ask, "God has not rejected his people, has he?" Of course not! I am an Israeli myself, a descendant of Abraham from the tribe of Benjamin. | 1I ask, then, has God rejected His people? Absolutely not! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin. |
2God has not rejected his people whom he chose long ago. Do you not know what the Scripture says in the story about Elijah, when he pleads with God against Israel? | 2God has not rejected His people whom He foreknew. Or don't you know what the Scripture says in the passage about Elijah--how he pleads with God against Israel? |
3"Lord, they have killed your prophets and demolished your altars. I am the only one left, and they are trying to take my life." | 3Lord, they have killed Your prophets and torn down Your altars. I am the only one left, and they are trying to take my life! |
4But what was the divine reply to him? "I have reserved for myself 7,000 people who have not knelt to worship Baal." | 4But what was God's reply to him? I have left 7,000 men for Myself who have not bowed down to Baal. |
5So it is at the present time: there is a remnant, chosen by grace. | 5In the same way, then, there is also at the present time a remnant chosen by grace. |
6But if this is by grace, then it is no longer on the basis of actions. Otherwise, grace would no longer be grace. | 6Now if by grace, then it is not by works; otherwise grace ceases to be grace. |
7What, then, does this mean? It means that Israel failed to obtain what it was seeking, but the selected group obtained it while the rest were hardened. | 7What then? Israel did not find what it was looking for, but the elect did find it. The rest were hardened, |
8As it is written, "To this day God has put them into deep sleep. Their eyes do not see, and their ears do not hear." | 8as it is written: God gave them a spirit of insensitivity, eyes that cannot see and ears that cannot hear, to this day. |
9And David says, "Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a punishment for them. | 9And David says: Let their feasting become a snare and a trap, a pitfall and a retribution to them. |
10Let their eyes be darkened so that they cannot see, and keep their backs forever bent." | 10Let their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent continually. |
11And so I ask, "They have not stumbled so as to fall, have they?" Of course not! On the contrary, because of their stumbling, salvation has come to the gentiles to make the Jews jealous. | 11I ask, then, have they stumbled in order to fall? Absolutely not! On the contrary, by their stumbling, salvation has come to the Gentiles to make Israel jealous. |
12Now if their stumbling means riches for the world, and if their fall means riches for the gentiles, how much more will their full participation mean! | 12Now if their stumbling brings riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much more will their full number bring! |
13I am speaking to you gentiles. Because I am an apostle to the gentiles, I magnify my ministry | 13Now I am speaking to you Gentiles. In view of the fact that I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry, |
14in the hope that I can make my people jealous and save some of them. | 14if I can somehow make my own people jealous and save some of them. |
15For if their rejection results in reconciliation of the world, what will their acceptance bring but life from the dead? | 15For if their rejection brings reconciliation to the world, what will their acceptance mean but life from the dead? |
16If the first part of the dough is holy, so is the whole batch. If the root is holy, so are the branches. | 16Now if the firstfruits offered up are holy, so is the whole batch. And if the root is holy, so are the branches. |
17Now if some of the branches have been broken off, and you, a wild olive branch, have been grafted in their place to share the rich root of the olive tree, | 17Now if some of the branches were broken off, and you, though a wild olive branch, were grafted in among them and have come to share in the rich root of the cultivated olive tree, |
18do not boast about being better than the other branches. If you boast, remember that you do not support the root, but the root supports you. | 18do not brag that you are better than those branches. But if you do brag--you do not sustain the root, but the root sustains you. |
19Then you will say, "Branches were cut off so that I could be grafted in." | 19Then you will say, "Branches were broken off so that I might be grafted in." |
20That's right! They were broken off because of their unbelief, but you remain only because of faith. Do not be arrogant, but be afraid! | 20True enough; they were broken off by unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid. |
21For if God did not spare the natural branches, he certainly will not spare you, either. | 21For if God did not spare the natural branches, He will not spare you either. |
22Consider, then, the kindness and severity of God: his severity toward those who fell, but God's kindness toward you—if you continue receiving his kindness. Otherwise, you too will be cut off. | 22Therefore, consider God's kindness and severity: severity toward those who have fallen but God's kindness toward you--if you remain in His kindness. Otherwise you too will be cut off. |
23If the Jews do not persist in their unbelief, they will be grafted in again, because God is able to graft them in. | 23And even they, if they do not remain in unbelief, will be grafted in, because God has the power to graft them in again. |
24After all, if you were cut off from what is naturally a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much easier it will be for these natural branches to be grafted back into their own olive tree! | 24For if you were cut off from your native wild olive and against nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more will these--the natural branches--be grafted into their own olive tree? |
25For I want to let you know about this secret, brothers, so that you will not claim to be wiser than you are: Stubbornness has come to part of Israel until the full number of the gentiles comes to faith. | 25So that you will not be conceited, brothers, I do not want you to be unaware of this mystery: A partial hardening has come to Israel until the full number of the Gentiles has come in. |
26In this way, all Israel will be saved, as it is written, "The Deliverer will come from Zion; he will remove ungodliness from Jacob. | 26And in this way all Israel will be saved, as it is written: The Liberator will come from Zion; He will turn away godlessness from Jacob. |
27This is my covenant with them when I take away their sins." | 27And this will be My covenant with them when I take away their sins. |
28As far as the gospel is concerned, they are enemies for your sake, but as far as election is concerned, they are loved for the sake of their ancestors. | 28Regarding the gospel, they are enemies for your advantage, but regarding election, they are loved because of the patriarchs, |
29For God's gifts and calling never change. | 29since God's gracious gifts and calling are irrevocable. |
30For just as you disobeyed God in the past but now have received his mercy because of their disobedience, | 30As you once disobeyed God, but now have received mercy through their disobedience, |
31so they, too, have now disobeyed. As a result, they may receive mercy because of the mercy shown to you. | 31so they too have now disobeyed, resulting in mercy to you, so that they also now may receive mercy. |
32For God has locked all people in the prison of their own disobedience so that he may have mercy on them all. | 32For God has imprisoned all in disobedience, so that He may have mercy on all. |
33O how deep are God's riches, and wisdom, and knowledge! How unfathomable are his decisions and unexplainable are his ways! | 33Oh, the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable His judgments and untraceable His ways! |
34Who has known the mind of the Lord? Or who has become his adviser? | 34For who has known the mind of the Lord? Or who has been His counselor? |
35Or who has given him something only to have him pay it back?" | 35Or who has ever first given to Him, and has to be repaid? |
36For all things are from him, by him, and for him. Glory belongs to him forever! Amen. | 36For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen. |
|