International Standard Version | International Standard Version |
1In a similar way, you wives must submit yourselves to your husbands so that, even if some of them refuse to obey the word, they may be won over without a word through your conduct as wives | 1In a similar way, you wives must submit yourselves to your husbands so that, even if some of them refuse to obey the word, they may be won over without a word through your conduct as wives |
2when they see your pure and reverent lives. | 2when they see your pure and reverent lives. |
3Your beauty should not be an external one, consisting of braided hair or the wearing of gold ornaments and dresses. | 3Your beauty should not be an external one, consisting of braided hair or the wearing of gold ornaments and dresses. |
4Instead, it should be the inner disposition of the heart, consisting in the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which God values greatly. | 4Instead, it should be the inner disposition of the heart, consisting in the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which God values greatly. |
5After all, this is how holy women who set their hope on God used to make themselves beautiful in the past. They submitted themselves to their husbands, | 5After all, this is how holy women who set their hope on God used to make themselves beautiful in the past. They submitted themselves to their husbands, |
6just as Sarah obeyed Abraham and called him lord. You have become her daughters by doing good and by not letting anything terrify you. | 6just as Sarah obeyed Abraham and called him lord. You have become her daughters by doing good and by not letting anything terrify you. |
7In a similar way, you husbands must live with your wives in an understanding manner, as with a most delicate partner. Honor them as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing may interfere with your prayers. | 7In a similar way, you husbands must live with your wives in an understanding manner, as with a most delicate partner. Honor them as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing may interfere with your prayers. |
8Finally, all of you must live in harmony, be sympathetic, love as brothers, and be compassionate and humble. | 8Finally, all of you must live in harmony, be sympathetic, love as brothers, and be compassionate and humble. |
9Do not pay others back evil for evil or insult for insult. Instead, keep blessing them, because you were called to inherit a blessing. | 9Do not pay others back evil for evil or insult for insult. Instead, keep blessing them, because you were called to inherit a blessing. |
10"For the person who wants to love life and see good days must keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit. | 10"For the person who wants to love life and see good days must keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit. |
11He must turn away from evil and do good. He must seek peace and pursue it. | 11He must turn away from evil and do good. He must seek peace and pursue it. |
12For the Lord watches the righteous, and he pays attention to their prayers. But the Lord opposes those who do wrong." | 12For the Lord watches the righteous, and he pays attention to their prayers. But the Lord opposes those who do wrong." |
13Who will harm you if you are devoted to doing what is good? | 13Who will harm you if you are devoted to doing what is good? |
14But even if you should suffer for doing what is right, you are blessed. "Never be afraid of their threats, and never get upset. | 14But even if you should suffer for doing what is right, you are blessed. "Never be afraid of their threats, and never get upset. |
15Instead, exalt the Messiah" as Lord in your lives. Always be prepared to give a defense to everyone who asks you to explain the hope you have. | 15Instead, exalt the Messiah" as Lord in your lives. Always be prepared to give a defense to everyone who asks you to explain the hope you have. |
16But do this gently and respectfully, keeping a clear conscience, so that those who speak evil of your good conduct in the Messiah will be ashamed of slandering you. | 16But do this gently and respectfully, keeping a clear conscience, so that those who speak evil of your good conduct in the Messiah will be ashamed of slandering you. |
17After all, if it is the will of God, it is better to suffer for doing right than for doing wrong. | 17After all, if it is the will of God, it is better to suffer for doing right than for doing wrong. |
18For the Messiah also suffered for sins once for all, an innocent person for the guilty, so that he could bring you to God. He was put to death in a mortal body but was brought to life by the Spirit, | 18For the Messiah also suffered for sins once for all, an innocent person for the guilty, so that he could bring you to God. He was put to death in a mortal body but was brought to life by the Spirit, |
19in which he went and made a proclamation to those imprisoned spirits | 19in which he went and made a proclamation to those imprisoned spirits |
20who disobeyed long ago in the days of Noah, when God waited patiently while the ark was being built. In it a few, that is, eight persons, were saved by water. | 20who disobeyed long ago in the days of Noah, when God waited patiently while the ark was being built. In it a few, that is, eight persons, were saved by water. |
21Baptism, which is symbolized by that water, now saves you also, not by removing dirt from the body, but by asking God for a clear conscience based on the resurrection of Jesus, the Messiah, | 21Baptism, which is symbolized by that water, now saves you also, not by removing dirt from the body, but by asking God for a clear conscience based on the resurrection of Jesus, the Messiah, |
22who has gone to heaven and is at the right hand of God, where angels, authorities, and powers have been made subject to him. | 22who has gone to heaven and is at the right hand of God, where angels, authorities, and powers have been made subject to him. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|