1 John 2
ISV Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
International Standard VersionNew International Version
1My little children, I'm writing these things to you so that you might not sin. Yet if anyone does sin, we have an advocate with the Father—Jesus, the Messiah, one who is righteous. 1My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate with the Father--Jesus Christ, the Righteous One.
2It is he who is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world's.2He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
3This is how we can be sure that we have come to know him: if we continually keep his commandments. 3We know that we have come to know him if we keep his commands.
4The person who says, "I have come to know him," but does not continually keep his commandments is a liar, and the truth has no place in that person. 4Whoever says, "I know him," but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in that person.
5But whoever continually keeps his commandments is the kind of person in whom God's love has truly been perfected. This is how we can be sure that we are in union with God:5But if anyone obeys his word, love for God is truly made complete in them. This is how we know we are in him:
6The one who says that he abides in him must live the same way he himself lived.6Whoever claims to live in him must live as Jesus did.
7Dear friends, I am not writing to you a new commandment, but an old commandment that you have had from the beginning. This old commandment is the word you have heard. 7Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard.
8On the other hand, I am writing to you a new commandment that is truly in him and in you. For the darkness is fading away, and the true light is already shining.8Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
9The person who says that he is in the light but hates his brother is still in the darkness. 9Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister is still in the darkness.
10The person who loves his brother abides in the light, and there is no reason for him to stumble. 10Anyone who loves their brother and sister lives in the light, and there is nothing in them to make them stumble.
11But the person who hates his brother is in the darkness and lives in the darkness. He does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.11But anyone who hates a brother or sister is in the darkness and walks around in the darkness. They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.
12I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven on account of his name.12I am writing to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.
13I am writing to you, fathers, because you have known the one who has existed from the beginning. I am writing to you, young people, because you have overcome the evil one.13I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one.
14I have written to you, little children, because you have known the Father. I have written to you, fathers, because you have known the one who has existed from the beginning. I have written to you, young people, because you are strong and because God's word remains in you and you have overcome the evil one.14I write to you, dear children, because you know the Father. I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one.
15Stop loving the world and the things that are in the world. If anyone persists in loving the world, the Father's love is not in him. 15Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, love for the Father is not in them.
16For everything that is in the world—the desire for fleshly gratification, the desire for possessions, and worldly arrogance—is not from the Father but is from the world. 16For everything in the world--the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life--comes not from the Father but from the world.
17And the world and its desires are fading away, but the person who does God's will remains forever.17The world and its desires pass away, but whoever does the will of God lives forever.
18Little children, it is the last hour. Just as you heard that an antichrist is coming, so now many antichrists have appeared. This is how we know it is the last hour. 18Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour.
19They left us, but they were not part of us, for if they had been part of us, they would have stayed with us. Their leaving made it clear that none of them was really part of us.19They went out from us, but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us.
20You have an anointing from the Holy One and know all things.20But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.
21I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it and because lies don't come from truth. 21I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it and because no lie comes from the truth.
22Who is a liar but the person who denies that Jesus is the Messiah? The person who denies the Father and the Son is an antichrist. 22Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Christ. Such a person is the antichrist--denying the Father and the Son.
23No one who denies the Son has the Father. The person who acknowledges the Son also has the Father.23No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also.
24What you have heard from the beginning must abide in you. If what you have heard from the beginning abides in you, you will also abide in the Son and in the Father. 24As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.
25The message that the Son himself declared to us is eternal life. 25And this is what he promised us--eternal life.
26I have written to you about those who are trying to deceive you. 26I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.
27The anointing you received from God abides in you, and you do not need anyone to teach you this. Instead, because God's anointing teaches you about everything and is true and not a lie, abide in him, as he taught you to do. 27As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit--just as it has taught you, remain in him.
28Even now, little children, abide in him. Then, when he appears, we will have confidence and will not turn away from him in shame when he comes. 28And now, dear children, continue in him, so that when he appears we may be confident and unashamed before him at his coming.
29Since you know that he is righteous, you also know that everyone who practices righteousness has been fathered by God. 29If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

1 John 1
Top of Page
Top of Page