King James Bible | King James Bible |
1Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. | 1Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. |
2Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. | 2Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. |
3But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: | 3But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: |
4That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. | 4That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. |
5And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. | 5And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. |
6But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly. | 6But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly. |
7But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. | 7But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. |
8Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. | 8Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. |
9After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. | 9After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. |
10Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. | 10Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. |
11Give us this day our daily bread. | 11Give us this day our daily bread. |
12And forgive us our debts, as we forgive our debtors. | 12And forgive us our debts, as we forgive our debtors. |
13And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. | 13And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. |
14For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you: | 14For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you: |
15But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. | 15But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. |
16Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. | 16Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. |
17But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face; | 17But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face; |
18That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. | 18That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. |
19Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: | 19Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: |
20But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: | 20But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: |
21For where your treasure is, there will your heart be also. | 21For where your treasure is, there will your heart be also. |
22The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. | 22The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. |
23But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! | 23But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! |
24No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. | 24No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. |
25Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? | 25Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? |
26Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they? | 26Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they? |
27Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature? | 27Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature? |
28And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: | 28And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: |
29And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. | 29And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. |
30Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? | 30Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? |
31Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed? | 31Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed? |
32(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. | 32(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. |
33But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you. | 33But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you. |
34Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. | 34Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. |
|