King James Bible | NET Bible |
1And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power. | 1And he said to them, "I tell you the truth, there are some standing here who will not experience death before they see the kingdom of God come with power." |
2And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them. | 2Six days later Jesus took with him Peter, James, and John and led them alone up a high mountain privately. And he was transfigured before them, |
3And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them. | 3and his clothes became radiantly white, more so than any launderer in the world could bleach them. |
4And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus. | 4Then Elijah appeared before them along with Moses, and they were talking with Jesus. |
5And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. | 5So Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three shelters--one for you, one for Moses, and one for Elijah." |
6For he wist not what to say; for they were sore afraid. | 6(For they were afraid, and he did not know what to say.) |
7And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him. | 7Then a cloud overshadowed them, and a voice came from the cloud, "This is my one dear Son. Listen to him!" |
8And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves. | 8Suddenly when they looked around, they saw no one with them any more except Jesus. |
9And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead. | 9As they were coming down from the mountain, he gave them orders not to tell anyone what they had seen until after the Son of Man had risen from the dead. |
10And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean. | 10They kept this statement to themselves, discussing what this rising from the dead meant. |
11And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come? | 11Then they asked him, "Why do the experts in the law say that Elijah must come first?" |
12And he answered and told them, Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought. | 12He said to them, "Elijah does indeed come first, and restores all things. And why is it written that the Son of Man must suffer many things and be despised? |
13But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him. | 13But I tell you that Elijah has certainly come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him." |
14And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them. | 14When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and experts in the law arguing with them. |
15And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him. | 15When the whole crowd saw him, they were amazed and ran at once and greeted him. |
16And he asked the scribes, What question ye with them? | 16He asked them, "What are you arguing about with them?" |
17And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit; | 17A member of the crowd said to him, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that makes him mute. |
18And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not. | 18Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but they were not able to do so." |
19He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me. | 19He answered them, "You unbelieving generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him to me." |
20And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming. | 20So they brought the boy to him. When the spirit saw him, it immediately threw the boy into a convulsion. He fell on the ground and rolled around, foaming at the mouth. |
21And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child. | 21Jesus asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood. |
22And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us. | 22It has often thrown him into fire or water to destroy him. But if you are able to do anything, have compassion on us and help us." |
23Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth. | 23Then Jesus said to him, "'If you are able?' All things are possible for the one who believes." |
24And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief. | 24Immediately the father of the boy cried out and said, "I believe; help my unbelief!" |
25When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him. | 25Now when Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked the unclean spirit, saying to it, "Mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again." |
26And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead. | 26It shrieked, threw him into terrible convulsions, and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, "He is dead!" |
27But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose. | 27But Jesus gently took his hand and raised him to his feet, and he stood up. |
28And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? | 28Then, after he went into the house, his disciples asked him privately, "Why couldn't we cast it out?" |
29And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting. | 29He told them, "This kind can come out only by prayer." |
30And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it. | 30They went out from there and passed through Galilee. But Jesus did not want anyone to know, |
31For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day. | 31for he was teaching his disciples and telling them, "The Son of Man will be betrayed into the hands of men. They will kill him, and after three days he will rise." |
32But they understood not that saying, and were afraid to ask him. | 32But they did not understand this statement and were afraid to ask him. |
33And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? | 33Then they came to Capernaum. After Jesus was inside the house he asked them, "What were you discussing on the way?" |
34But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest. | 34But they were silent, for on the way they had argued with one another about who was the greatest. |
35And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all. | 35After he sat down, he called the twelve and said to them, "If anyone wants to be first, he must be last of all and servant of all." |
36And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them, | 36He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them, |
37Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me. | 37"Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me, and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me." |
38And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us. | 38John said to him, "Teacher, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him because he was not following us." |
39But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me. | 39But Jesus said, "Do not stop him, because no one who does a miracle in my name will be able soon afterward to say anything bad about me. |
40For he that is not against us is on our part. | 40For whoever is not against us is for us. |
41For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. | 41For I tell you the truth, whoever gives you a cup of water because you bear Christ's name will never lose his reward. |
42And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea. | 42"If anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone tied around his neck and to be thrown into the sea. |
43And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched: | 43If your hand causes you to sin, cut it off! It is better for you to enter into life crippled than to have two hands and go into hell, to the unquenchable fire. |
44Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. | 44 |
45And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched: | 45If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell. |
46Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. | 46 |
47And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire: | 47If your eye causes you to sin, tear it out! It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell, |
48Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. | 48where their worm never dies and the fire is never quenched. |
49For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. | 49Everyone will be salted with fire. |
50Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another. | 50Salt is good, but if it loses its saltiness, how can you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with each other." |
|