Verse (Click for Chapter) New International Version The spirit shrieked, convulsed him violently and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, “He’s dead.” New Living Translation Then the spirit screamed and threw the boy into another violent convulsion and left him. The boy appeared to be dead. A murmur ran through the crowd as people said, “He’s dead.” English Standard Version And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, “He is dead.” Berean Standard Bible After shrieking and convulsing him violently, the spirit came out. The boy became like a corpse, so that many said, “He is dead.” Berean Literal Bible And it came out, having cried out and having thrown him into many convulsions; and he became as if dead, in order for many to say that he was dead. King James Bible And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead. New King James Version Then the spirit cried out, convulsed him greatly, and came out of him. And he became as one dead, so that many said, “He is dead.” New American Standard Bible And after crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and the boy became so much like a corpse that most of them said, “He is dead!” NASB 1995 After crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and the boy became so much like a corpse that most of them said, “He is dead!” NASB 1977 And after crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and the boy became so much like a corpse that most of them said, “He is dead!” Legacy Standard Bible And after crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and the boy became so much like a corpse that most of them said, “He is dead!” Amplified Bible After screaming out and throwing him into a terrible convulsion, it came out. The boy looked so much like a corpse [so still and pale] that many [of the spectators] said, “He is dead!” Christian Standard Bible Then it came out, shrieking and throwing him into terrible convulsions. The boy became like a corpse, so that many said, “He’s dead.” Holman Christian Standard Bible Then it came out, shrieking and convulsing him violently. The boy became like a corpse, so that many said, “He’s dead.” American Standard Version And having cried out, and torn him much, he came out: and the boy became as one dead; insomuch that the more part said, He is dead. Aramaic Bible in Plain English And that demon screamed greatly and pounded him and went out and he was like a dead man, so that many were saying, “He is dead.” Contemporary English Version The spirit screamed and made the boy shake all over. Then it went out of him. The boy looked dead, and almost everyone said he was. Douay-Rheims Bible And crying out, and greatly tearing him, he went out of him, and he became as dead, so that many said: He is dead. English Revised Version And having cried out, and torn him much, he came out: and the child became as one dead; insomuch that the more part said, He is dead. GOD'S WORD® Translation The evil spirit screamed, shook the child violently, and came out. The boy looked as if he were dead, and everyone said, "He's dead!" Good News Translation The spirit screamed, threw the boy into a bad fit, and came out. The boy looked like a corpse, and everyone said, "He is dead!" International Standard Version The spirit screamed, shook the child violently, and came out. The boy was like a corpse, and many said that he was dead. Literal Standard Version and having cried, and convulsed him much, it came forth, and he became as dead, so that many said that he was dead, Majority Standard Bible After shrieking and convulsing him violently, the spirit came out. The boy became like a corpse, so that many said, “He is dead.” New American Bible Shouting and throwing the boy into convulsions, it came out. He became like a corpse, which caused many to say, “He is dead!” NET Bible It shrieked, threw him into terrible convulsions, and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, "He is dead!" New Revised Standard Version After crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, “He is dead.” New Heart English Bible Having screamed, and convulsed greatly, it came out of him. The boy became like one dead; so much that most of them said, "He is dead." Webster's Bible Translation And the spirit cried, and rent him severely, and came out of him: and he was as one dead; so that many said, He is dead. Weymouth New Testament So with a loud cry he threw the boy into fit after fit, and came out. The boy looked as if he were dead, so that most of them said he was dead; World English Bible After crying out and convulsing him greatly, it came out of him. The boy became like one dead, so much that most of them said, “He is dead.” Young's Literal Translation and having cried, and rent him much, it came forth, and he became as dead, so that many said that he was dead, Additional Translations ... Context The Boy with an Evil Spirit…25When Jesus saw that a crowd had come running, He rebuked the unclean spirit. “You deaf and mute spirit,” He said, “I command you to come out and never enter him again.” 26After shrieking and convulsing him violently, the spirit came out. The boy became like a corpse, so that many said, “He is dead.” 27But Jesus took him by the hand and helped him to his feet, and he stood up.… Cross References Matthew 15:22 And a Canaanite woman from that region came to Him, crying out, "Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is miserably possessed by a demon." Mark 1:26 At this, the unclean spirit threw the man into convulsions and came out with a loud shriek. Mark 9:25 When Jesus saw that a crowd had come running, He rebuked the unclean spirit. "You deaf and mute spirit," He said, "I command you to come out and never enter him again." Mark 9:27 But Jesus took him by the hand and helped him to his feet, and he stood up. Treasury of Scripture And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; so that many said, He is dead. cried. Mark 9:18,20 And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not… Mark 1:26 And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him. Exodus 5:23 For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all. Jump to Previous Boy Child Convulsed Convulsing Convulsions Corpse Cried Cry Crying Dead Fit Forth Greatly He's Insomuch Loud Part Rent Severely Shaking Sore Spirit Terrible Terribly Threw Throwing ViolentlyJump to Next Boy Child Convulsed Convulsing Convulsions Corpse Cried Cry Crying Dead Fit Forth Greatly He's Insomuch Loud Part Rent Severely Shaking Sore Spirit Terrible Terribly Threw Throwing ViolentlyMark 9 1. Jesus is transfigured.11. He instructs his disciples concerning the coming of Elijah; 14. casts forth a deaf and mute spirit; 30. foretells his death and resurrection; 33. exhorts his disciples to humility; 38. bidding them not to prohibit such as are not against them, 42. nor to give offense to any of the faithful. (26) Rent him sore.--The verb is the same as the "tare him" of Mark 9:20, and implies a spasm, as of horror, convulsing the whole frame. The corpse-like falling as one dead, and the cry of many (better, "the many"--i.e., "the greater part, most of them") that he was dead, and our Lord's taking the boy by the hand, and the question of the disciples, are all peculiar to St, Mark. Greek After shriekingκράξας (kraxas) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 2896: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to 'croak' or scream, i.e. to call aloud. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. convulsing him violently, σπαράξας (sparaxas) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 4682: To convulse, throw into spasms. Prolongation from spairo; to mangle, i.e. Convluse with epilepsy. [the spirit] came out. ἐξῆλθεν (exēlthen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. [The boy] became ἐγένετο (egeneto) Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. like ὡσεὶ (hōsei) Adverb Strong's 5616: As if, as it were, like; with numbers: about. From hos and ei; as if. a corpse, νεκρὸς (nekros) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 3498: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. so that ὥστε (hōste) Conjunction Strong's 5620: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. many πολλοὺς (pollous) Adjective - Accusative Masculine Plural Strong's 4183: Much, many; often. said, λέγειν (legein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “He is dead.” ἀπέθανεν (apethanen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 599: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. Links Mark 9:26 NIVMark 9:26 NLT Mark 9:26 ESV Mark 9:26 NASB Mark 9:26 KJV Mark 9:26 BibleApps.com Mark 9:26 Biblia Paralela Mark 9:26 Chinese Bible Mark 9:26 French Bible Mark 9:26 Catholic Bible NT Gospels: Mark 9:26 Having cried out and convulsed greatly it (Mar Mk Mr) |