King James Bible | New International Version |
1And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said, | 1Jesus spoke to them again in parables, saying: |
2The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son, | 2"The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son. |
3And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come. | 3He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come. |
4Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage. | 4"Then he sent some more servants and said, 'Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.' |
5But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise: | 5"But they paid no attention and went off--one to his field, another to his business. |
6And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. | 6The rest seized his servants, mistreated them and killed them. |
7But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city. | 7The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers and burned their city. |
8Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy. | 8"Then he said to his servants, 'The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come. |
9Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage. | 9So go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.' |
10So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. | 10So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good, and the wedding hall was filled with guests. |
11And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: | 11"But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes. |
12And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. | 12He asked, 'How did you get in here without wedding clothes, friend?' The man was speechless. |
13Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth. | 13"Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.' |
14For many are called, but few are chosen. | 14"For many are invited, but few are chosen." |
15Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk. | 15Then the Pharisees went out and laid plans to trap him in his words. |
16And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men. | 16They sent their disciples to him along with the Herodians. "Teacher," they said, "we know that you are a man of integrity and that you teach the way of God in accordance with the truth. You aren't swayed by others, because you pay no attention to who they are. |
17Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not? | 17Tell us then, what is your opinion? Is it right to pay the imperial tax to Caesar or not?" |
18But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites? | 18But Jesus, knowing their evil intent, said, "You hypocrites, why are you trying to trap me? |
19Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny. | 19Show me the coin used for paying the tax." They brought him a denarius, |
20And he saith unto them, Whose is this image and superscription? | 20and he asked them, "Whose image is this? And whose inscription?" |
21They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's. | 21"Caesar's," they replied. Then he said to them, "So give back to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's." |
22When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way. | 22When they heard this, they were amazed. So they left him and went away. |
23The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him, | 23That same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him with a question. |
24Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother. | 24"Teacher," they said, "Moses told us that if a man dies without having children, his brother must marry the widow and raise up offspring for him. |
25Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother: | 25Now there were seven brothers among us. The first one married and died, and since he had no children, he left his wife to his brother. |
26Likewise the second also, and the third, unto the seventh. | 26The same thing happened to the second and third brother, right on down to the seventh. |
27And last of all the woman died also. | 27Finally, the woman died. |
28Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her. | 28Now then, at the resurrection, whose wife will she be of the seven, since all of them were married to her?" |
29Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. | 29Jesus replied, "You are in error because you do not know the Scriptures or the power of God. |
30For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven. | 30At the resurrection people will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven. |
31But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, | 31But about the resurrection of the dead--have you not read what God said to you, |
32I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. | 32I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'? He is not the God of the dead but of the living." |
33And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine. | 33When the crowds heard this, they were astonished at his teaching. |
34But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together. | 34Hearing that Jesus had silenced the Sadducees, the Pharisees got together. |
35Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying, | 35One of them, an expert in the law, tested him with this question: |
36Master, which is the great commandment in the law? | 36"Teacher, which is the greatest commandment in the Law?" |
37Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. | 37Jesus replied: "'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.' |
38This is the first and great commandment. | 38This is the first and greatest commandment. |
39And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. | 39And the second is like it: 'Love your neighbor as yourself.' |
40On these two commandments hang all the law and the prophets. | 40All the Law and the Prophets hang on these two commandments." |
41While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, | 41While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, |
42Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David. | 42"What do you think about the Messiah? Whose son is he?" "The son of David," they replied. |
43He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, | 43He said to them, "How is it then that David, speaking by the Spirit, calls him 'Lord'? For he says, |
44The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | 44"'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand until I put your enemies under your feet."' |
45If David then call him Lord, how is he his son? | 45If then David calls him 'Lord,' how can he be his son?" |
46And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. | 46No one could say a word in reply, and from that day on no one dared to ask him any more questions. |
|