New American Standard Bible 1995 | King James Bible |
1And it came about in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, | 1And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations; |
2that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). | 2That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar. |
3All these came as allies to the valley of Siddim (that is, the Salt Sea). | 3All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea. |
4Twelve years they had served Chedorlaomer, but the thirteenth year they rebelled. | 4Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled. |
5In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings that were with him, came and defeated the Rephaim in Ashteroth-karnaim and the Zuzim in Ham and the Emim in Shaveh-kiriathaim, | 5And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim, |
6and the Horites in their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness. | 6And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness. |
7Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh), and conquered all the country of the Amalekites, and also the Amorites, who lived in Hazazon-tamar. | 7And they returned, and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar. |
8And the king of Sodom and the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) came out; and they arrayed for battle against them in the valley of Siddim, | 8And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim; |
9against Chedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goiim and Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar-- four kings against five. | 9With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five. |
10Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell into them. But those who survived fled to the hill country. | 10And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain. |
11Then they took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food supply, and departed. | 11And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way. |
12They also took Lot, Abram's nephew, and his possessions and departed, for he was living in Sodom. | 12And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. |
13Then a fugitive came and told Abram the Hebrew. Now he was living by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner, and these were allies with Abram. | 13And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram. |
14When Abram heard that his relative had been taken captive, he led out his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and went in pursuit as far as Dan. | 14And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan. |
15He divided his forces against them by night, he and his servants, and defeated them, and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus. | 15And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus. |
16He brought back all the goods, and also brought back his relative Lot with his possessions, and also the women, and the people. | 16And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people. |
17Then after his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet him at the valley of Shaveh (that is, the King's Valley). | 17And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king's dale. |
18And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine; now he was a priest of God Most High. | 18And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God. |
19He blessed him and said, "Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth; | 19And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: |
20And blessed be God Most High, Who has delivered your enemies into your hand." He gave him a tenth of all. | 20And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all. |
21The king of Sodom said to Abram, "Give the people to me and take the goods for yourself." | 21And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself. |
22Abram said to the king of Sodom, "I have sworn to the LORD God Most High, possessor of heaven and earth, | 22And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth, |
23that I will not take a thread or a sandal thong or anything that is yours, for fear you would say, 'I have made Abram rich.' | 23That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: |
24"I will take nothing except what the young men have eaten, and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share." | 24Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|