NET Bible | English Standard Version |
1From Peter, an apostle of Jesus Christ, to those temporarily residing abroad (in Pontus, Galatia, Cappadocia, the province of Asia, and Bithynia) who are chosen | 1Peter, an apostle of Jesus Christ, To those who are elect exiles of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, |
2according to the foreknowledge of God the Father by being set apart by the Spirit for obedience and for sprinkling with Jesus Christ's blood. May grace and peace be yours in full measure! | 2according to the foreknowledge of God the Father, in the sanctification of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and for sprinkling with his blood: May grace and peace be multiplied to you. |
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By his great mercy he gave us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, | 3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, |
4that is, into an inheritance imperishable, undefiled, and unfading. It is reserved in heaven for you, | 4to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you, |
5who by God's power are protected through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. | 5who by God’s power are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. |
6This brings you great joy, although you may have to suffer for a short time in various trials. | 6In this you rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials, |
7Such trials show the proven character of your faith, which is much more valuable than gold--gold that is tested by fire, even though it is passing away--and will bring praise and glory and honor when Jesus Christ is revealed. | 7so that the tested genuineness of your faith—more precious than gold that perishes though it is tested by fire—may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ. |
8You have not seen him, but you love him. You do not see him now but you believe in him, and so you rejoice with an indescribable and glorious joy, | 8Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory, |
9because you are attaining the goal of your faith--the salvation of your souls. | 9obtaining the outcome of your faith, the salvation of your souls. |
10Concerning this salvation, the prophets who predicted the grace that would come to you searched and investigated carefully. | 10Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully, |
11They probed into what person or time the Spirit of Christ within them was indicating when he testified beforehand about the sufferings appointed for Christ and his subsequent glory. | 11inquiring what person or time the Spirit of Christ in them was indicating when he predicted the sufferings of Christ and the subsequent glories. |
12They were shown that they were serving not themselves but you, in regard to the things now announced to you through those who proclaimed the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven--things angels long to catch a glimpse of. | 12It was revealed to them that they were serving not themselves but you, in the things that have now been announced to you through those who preached the good news to you by the Holy Spirit sent from heaven, things into which angels long to look. |
13Therefore, get your minds ready for action by being fully sober, and set your hope completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed. | 13Therefore, preparing your minds for action, and being sober-minded, set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ. |
14Like obedient children, do not comply with the evil urges you used to follow in your ignorance, | 14As obedient children, do not be conformed to the passions of your former ignorance, |
15but, like the Holy One who called you, become holy yourselves in all of your conduct, | 15but as he who called you is holy, you also be holy in all your conduct, |
16for it is written, "You shall be holy, because I am holy." | 16since it is written, “You shall be holy, for I am holy.” |
17And if you address as Father the one who impartially judges according to each one's work, live out the time of your temporary residence here in reverence. | 17And if you call on him as Father who judges impartially according to each one’s deeds, conduct yourselves with fear throughout the time of your exile, |
18You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed--not by perishable things like silver or gold, | 18knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold, |
19but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ. | 19but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot. |
20He was foreknown before the foundation of the world but was manifested in these last times for your sake. | 20He was foreknown before the foundation of the world but was made manifest in the last times for the sake of you |
21Through him you now trust in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God. | 21who through him are believers in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God. |
22You have purified your souls by obeying the truth in order to show sincere mutual love. So love one another earnestly from a pure heart. | 22Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart, |
23You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of God. | 23since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God; |
24For all flesh is like grass and all its glory like the flower of the grass; the grass withers and the flower falls off, | 24for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls, |
25but the word of the Lord endures forever. And this is the word that was proclaimed to you. | 25but the word of the Lord remains forever.” And this word is the good news that was preached to you. |
|