1 Peter 1:24
New International Version
For, “All people are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,

New Living Translation
As the Scriptures say, “People are like grass; their beauty is like a flower in the field. The grass withers and the flower fades.

English Standard Version
for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,

Berean Standard Bible
For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,

Berean Literal Bible
because, "All flesh is like grass, and all the glory of it like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls away,

King James Bible
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:

New King James Version
because “All flesh is as grass, And all the glory of man as the flower of the grass. The grass withers, And its flower falls away,

New American Standard Bible
For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY IS LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF,

NASB 1995
For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF,

NASB 1977
For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF,

Legacy Standard Bible
For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF,

Amplified Bible
For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS AND THE FLOWER FALLS OFF,

Christian Standard Bible
For All flesh is like grass, and all its glory like a flower of the grass. The grass withers, and the flower falls,

Holman Christian Standard Bible
For All flesh is like grass, and all its glory like a flower of the grass. The grass withers, and the flower falls,

American Standard Version
For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:

Contemporary English Version
The Scriptures say, "Humans wither like grass, and their glory fades like wild flowers. Grass dries up, and flowers fall to the ground.

English Revised Version
For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:

GOD'S WORD® Translation
"All people are like grass, and all their beauty is like a flower of the field. The grass dries up and the flower drops off,

Good News Translation
As the scripture says, "All human beings are like grass, and all their glory is like wild flowers. The grass withers, and the flowers fall,

International Standard Version
For "All human life is like grass, and all its glory is like a flower in the grass. The grass dries up and the flower drops off,

Majority Standard Bible
For, “All flesh is like grass, and all the glory of man like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,

NET Bible
For all flesh is like grass and all its glory like the flower of the grass; the grass withers and the flower falls off,

New Heart English Bible
For, "All flesh is like grass, and all its glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls;

Webster's Bible Translation
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and its flower falleth away:

Weymouth New Testament
"All mankind resemble the herbage, and all their beauty is like its flowers. The herbage dries up, and its flowers drop off;

World English Bible
For, “All flesh is like grass, and all of man’s glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls;
Literal Translations
Literal Standard Version
because all flesh [is] as grass, and all glory of man as flower of grass; the grass withered, and the flower of it fell away,

Berean Literal Bible
because, "All flesh is like grass, and all the glory of it like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls away,

Young's Literal Translation
because all flesh is as grass, and all glory of man as flower of grass; wither did the grass, and the flower of it fell away,

Smith's Literal Translation
For all flesh as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass dried up, and the flower fell out:
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For all flesh is as grass; and all the glory thereof as the flower of grass. The grass is withered, and the flower thereof is fallen away.

Catholic Public Domain Version
For all flesh is like the grass and all its glory is like the flower of the grass. The grass withers and its flower falls away.

New American Bible
for: “All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the field; the grass withers, and the flower wilts;

New Revised Standard Version
For “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
For all flesh is as grass, and all its glory is as the flower of the field. The grass withers and the flower fades away:

Aramaic Bible in Plain English
Because all flesh is grass and all its beauty as the blossom of the field; the grass withers and the blossom fades.
NT Translations
Anderson New Testament
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass; the grass withers, and its flower fails away:

Godbey New Testament
Therefore all flesh is as grass, and all its glory as the flower of grass: the grass is withered, and the flower fell off;

Haweis New Testament
“For all flesh is as grass, and all the glory of man, as the flower of grass. The grass withereth, and the flower of it falleth off:”

Mace New Testament
for human nature is like grass, and all their glory like the flower of the herb, the herb withers, the flower droops,

Weymouth New Testament
"All mankind resemble the herbage, and all their beauty is like its flowers. The herbage dries up, and its flowers drop off;

Worrell New Testament
Because "All flesh is as grass, and all its glory as the flower of grass: the grass withered, and the flower fell off; but the word of the Lord abides forever."

Worsley New Testament
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass: the grass withereth, and the flower thereof falleth away;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Word of the Lord Stands
23For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. 24For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, 25but the word of the Lord stands forever.” And this is the word that was proclaimed to you.…

Cross References
Isaiah 40:6-8
A voice says, “Cry out!” And I asked, “What should I cry out?” “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field. / The grass withers and the flowers fall when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass. / The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.”

James 1:10-11
But the one who is rich should exult in his low position, because he will pass away like a flower of the field. / For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its flower falls and its beauty is lost. So too, the rich man will fade away in the midst of his pursuits.

Psalm 103:15-16
As for man, his days are like grass—he blooms like a flower of the field; / when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.

Job 14:1-2
“Man, who is born of woman, is short of days and full of trouble. / Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.

Matthew 24:35
Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.

1 John 2:17
The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever.

Psalm 90:5-6
You sweep them away in their sleep; they are like the new grass of the morning— / in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.

Isaiah 51:12
“I, even I, am He who comforts you. Why should you be afraid of mortal man, of a son of man who withers like grass?

James 4:14
You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.

Psalm 102:11
My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.

Isaiah 64:6
Each of us has become like something unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all wither like a leaf, and our iniquities carry us away like the wind.

Ecclesiastes 1:4
Generations come and generations go, but the earth remains forever.

2 Corinthians 4:18
So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

Hebrews 1:10-12
And: “In the beginning, O Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. / You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.”

Psalm 37:2
For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.


Treasury of Scripture

For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass wither, and the flower thereof falls away:

For.

2 Kings 19:26
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.

Psalm 37:2
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

Psalm 90:5
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

Jump to Previous
Beauty Dead Dries Drop Dry Fall Fallen Falleth Falls Fell Field Flesh Flower Flowers Glory Grass Herbage Mankind Resemble Thereof Wither Withered Withereth Withers
Jump to Next
Beauty Dead Dries Drop Dry Fall Fallen Falleth Falls Fell Field Flesh Flower Flowers Glory Grass Herbage Mankind Resemble Thereof Wither Withered Withereth Withers
1 Peter 1
1. Peter praises God for his manifold spiritual graces;
10. showing that the salvation in Christ the fulfillment of prophesy;
13. and exhorts them accordingly to be holy.














All flesh
The phrase "All flesh" refers to humanity in its entirety, emphasizing the transient and fragile nature of human life. The Greek word for "flesh" is "sarx," which often denotes the physical, mortal aspect of human beings. In a broader biblical context, "flesh" can also represent human weakness and the sinful nature. This phrase serves as a humbling reminder of our mortality and dependence on God, contrasting the eternal nature of the divine with the fleeting existence of human life.

is like grass
The comparison of human life to grass is a metaphor that underscores the temporary and perishable nature of our earthly existence. In the ancient Near Eastern context, grass was a common sight, often flourishing briefly before withering under the sun's heat. This imagery is drawn from Isaiah 40:6-8, which Peter quotes to remind believers of the ephemeral nature of life. The grass metaphor serves to shift our focus from earthly concerns to eternal truths, encouraging believers to invest in what is everlasting.

and all its glory
The term "glory" here, translated from the Greek word "doxa," refers to the splendor, achievements, and beauty that humanity often prides itself on. This includes human accomplishments, wealth, and honor, which are ultimately transient. The verse challenges believers to reconsider what they value and to recognize that true glory is found in God alone. It calls for a reorientation of priorities, urging Christians to seek the glory that comes from a life aligned with God's will.

like the flowers of the field
This phrase further illustrates the fleeting nature of human glory by comparing it to the beauty of wildflowers. In biblical times, wildflowers were known for their vibrant colors and delicate beauty, yet they were also short-lived. This imagery reinforces the message that human achievements, no matter how impressive, are temporary. It serves as a call to humility and a reminder to place our hope and trust in the eternal promises of God rather than in the transient beauty of worldly success.

the grass withers
The withering of grass symbolizes the inevitable decline and end of human life. The Greek word "xeraino" means to dry up or wither, capturing the natural process of decay. This part of the verse emphasizes the certainty of mortality, urging believers to live with an awareness of life's brevity. It encourages a focus on spiritual growth and the pursuit of eternal values, as opposed to temporary, earthly pursuits.

and the flowers fall
The falling of flowers represents the end of human glory and achievements. The Greek word "ekpipto" means to fall off or fade away, highlighting the impermanence of worldly beauty and success. This imagery serves as a poignant reminder that all earthly accomplishments will eventually fade, prompting believers to invest in what is eternal. It calls Christians to anchor their lives in the enduring word of God, which stands firm amidst the transience of the world.

(24) For all flesh is as grass.--The citation is from Isaiah 40:6-8, and varies between the Hebrew and the LXX. in the kind of way which shows that the writer was familiar with both. But the passage is by no means quoted only to support the assertion, in itself ordinary enough, that the Word of the Lord abideth for ever. It is always impossible to grasp the meaning of an Old Testament quotation in the mouth of a Hebrew without taking into account the context of the original. Nothing is commoner than to omit purposely the very words which contain the whole point of the quotation. Now these sentences in Isaiah stand in the forefront of the herald's proclamation of the return of God to Sion, always interpreted of the establishment of the Messianic kingdom. This proclamation of the Messianic kingdom comprises words which St. Peter has purposely omitted, and they contain the point of the quotation. The omitted words are, "the Spirit of the Lord bloweth upon it: surely the people"--i.e., Israel--"is grass." Immediately before our quotation went the words, "the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together;" statements which so shocked the LXX. translator that he entirely omitted 1Peter 1:7, and changed the previous verse so as to make some difference between Jew and Gentile (as Godet points out on Luke 3:6), into "the glory of the Lord shall be revealed." i.e., to Israel, "and all flesh shall see the salvation of God." The comment of Bishop Lowth on the original passage will well bring out what St. Peter means here: "What is the import of [the proclamation]? that the people, the flesh, is of a vain temporary nature; that all its glory fadeth, and is soon gone; but that the Word of God endureth for ever. What is this but a plain opposition of the flesh to the Spirit; of the carnal Israel to the spiritual; of the temporary Mosaic economy to the eternal Christian dispensation?" Here, then, St. Peter is quoting one of the greatest of Messianic prophecies; and his Hebrew readers would at once understand the Hebrew method of the quotation, and see that he was calling attention to the absolute equality of Jew and Gentile there proclaimed. Generation of the corruptible seed, physical descent from Abraham, was "the glory of the flesh" (observe that according to the best text St. Peter does not follow the LXX., and insert "of man," but follows the Hebrew, and says "all the glory thereof," i.e., of the flesh). On this "the Spirit of the Lord" had breathed (Psalm 104:30); and the merely fleshly glory had withered like grass. But "the word of our God," which, mark well, St. Peter purposely changes into "the Word of the Lord," i.e., of Jesus Christ, incidentally showing his Hebrew readers that he believed Jesus Christ to be "our God"--this "abideth for ever." The engendering by this is imperishable, i.e., involves a privilege which is not, like that of the Jewish blood, transitory: it will never become a matter of indifference whether we have been engendered with this, as is the case now (Galatians 6:15) with regard to the "corruptible seed;" no further revelation will ever level up the unregenerate to be the equals of the regenerate. And in this regeneration "all flesh" share alike. The teaching of the Baptist, who fulfilled this prophecy, is here again apparent. (See Matthew 3:9.) . . . Verse 24. - For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away. St. Peter quotes Isaiah 40:6-8, in illustration of his assertion that the Word of God abideth forever. The quotation is from the Septuagint. St. Peter follows that version in omitting part of ver. 7; but he slightly varies the words, writing (according to the most ancient manuscripts), "all the glory thereof," instead of "all the glory of man;" and in the next verse, "the Word of the Lord," instead of "the Word of our God." The first variation shows an acquaintance with the original Hebrew. St. James refers to the same passage from Isaiah in James 1:10, 11.

Parallel Commentaries ...


Greek
For,
διότι (dioti)
Conjunction
Strong's 1360: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as.

“All
Πᾶσα (Pasa)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

flesh [is]
σὰρξ (sarx)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 4561: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.

like
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

grass,
χόρτος (chortos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5528: Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a 'court' or 'garden', i.e. herbage or vegetation.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

all
πᾶσα (pasa)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

its
αὐτῆς (autēs)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

glory
δόξα (doxa)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 1391: From the base of dokeo; glory, in a wide application.

like
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

[the] flowers
ἄνθος (anthos)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's 438: Bloom, possibly a reference to the bright flowers, such as poppies (among the grass). A primary word; a blossom.

of the field;
χόρτου (chortou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 5528: Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a 'court' or 'garden', i.e. herbage or vegetation.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

grass
χόρτος (chortos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5528: Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a 'court' or 'garden', i.e. herbage or vegetation.

withers
ἐξηράνθη (exēranthē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 3583: To dry up, parch, be ripened, wither, waste away. From xeros; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
τὸ (to)
Article - Nominative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

flowers
ἄνθος (anthos)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's 438: Bloom, possibly a reference to the bright flowers, such as poppies (among the grass). A primary word; a blossom.

fall,
ἐξέπεσεν (exepesen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1601: From ek and pipto; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient.


Links
1 Peter 1:24 NIV
1 Peter 1:24 NLT
1 Peter 1:24 ESV
1 Peter 1:24 NASB
1 Peter 1:24 KJV

1 Peter 1:24 BibleApps.com
1 Peter 1:24 Biblia Paralela
1 Peter 1:24 Chinese Bible
1 Peter 1:24 French Bible
1 Peter 1:24 Catholic Bible

NT Letters: 1 Peter 1:24 For All flesh is like grass (1 Pet. 1P iP i Pet)
1 Peter 1:23
Top of Page
Top of Page