1By David. O LORD, fight those who fight with me! Attack those who attack me! | 1By David. O LORD, fight those who fight with me! Attack those who attack me! |
2Grab your small shield and large shield, and rise up to help me! | 2Grab your small shield and large shield, and rise up to help me! |
3Use your spear and lance against those who chase me! Assure me with these words: "I am your deliverer!" | 3Use your spear and lance against those who chase me! Assure me with these words: "I am your deliverer!" |
4May those who seek my life be embarrassed and humiliated! May those who plan to harm me be turned back and ashamed! | 4May those who seek my life be embarrassed and humiliated! May those who plan to harm me be turned back and ashamed! |
5May they be like wind-driven chaff, as the LORD's angel attacks them! | 5May they be like wind-driven chaff, as the LORD's angel attacks them! |
6May their path be dark and slippery, as the LORD's angel chases them! | 6May their path be dark and slippery, as the LORD's angel chases them! |
7I did not harm them, but they hid a net to catch me and dug a pit to trap me. | 7I did not harm them, but they hid a net to catch me and dug a pit to trap me. |
8Let destruction take them by surprise! Let the net they hid catch them! Let them fall into destruction! | 8Let destruction take them by surprise! Let the net they hid catch them! Let them fall into destruction! |
9Then I will rejoice in the LORD and be happy because of his deliverance. | 9Then I will rejoice in the LORD and be happy because of his deliverance. |
10With all my strength I will say, "O LORD, who can compare to you? You rescue the oppressed from those who try to overpower them; the oppressed and needy from those who try to rob them." | 10With all my strength I will say, "O LORD, who can compare to you? You rescue the oppressed from those who try to overpower them; the oppressed and needy from those who try to rob them." |
11Violent men perjure themselves, and falsely accuse me. | 11Violent men perjure themselves, and falsely accuse me. |
12They repay me evil for the good I have done; I am overwhelmed with sorrow. | 12They repay me evil for the good I have done; I am overwhelmed with sorrow. |
13When they were sick, I wore sackcloth, and refrained from eating food. (If I am lying, may my prayers go unanswered!) | 13When they were sick, I wore sackcloth, and refrained from eating food. (If I am lying, may my prayers go unanswered!) |
14I mourned for them as I would for a friend or my brother. I bowed down in sorrow as if I were mourning for my mother. | 14I mourned for them as I would for a friend or my brother. I bowed down in sorrow as if I were mourning for my mother. |
15But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together to ambush me. They tore at me without stopping to rest. | 15But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together to ambush me. They tore at me without stopping to rest. |
16When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me. | 16When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me. |
17O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? Rescue me from their destructive attacks; guard my life from the young lions! | 17O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? Rescue me from their destructive attacks; guard my life from the young lions! |
18Then I will give you thanks in the great assembly; I will praise you before a large crowd of people! | 18Then I will give you thanks in the great assembly; I will praise you before a large crowd of people! |
19Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me! Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes! | 19Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me! Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes! |
20For they do not try to make peace with others, but plan ways to deceive those who are unsuspecting. | 20For they do not try to make peace with others, but plan ways to deceive those who are unsuspecting. |
21They are ready to devour me; they say, "Aha! Aha! We've got you!" | 21They are ready to devour me; they say, "Aha! Aha! We've got you!" |
22But you take notice, LORD! O Lord, do not remain far away from me! | 22But you take notice, LORD! O Lord, do not remain far away from me! |
23Rouse yourself, wake up and vindicate me! My God and Lord, defend my just cause! | 23Rouse yourself, wake up and vindicate me! My God and Lord, defend my just cause! |
24Vindicate me by your justice, O LORD my God! Do not let them gloat over me! | 24Vindicate me by your justice, O LORD my God! Do not let them gloat over me! |
25Do not let them say to themselves, "Aha! We have what we wanted!" Do not let them say, "We have devoured him!" | 25Do not let them say to themselves, "Aha! We have what we wanted!" Do not let them say, "We have devoured him!" |
26May those who want to harm me be totally embarrassed and ashamed! May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation! | 26May those who want to harm me be totally embarrassed and ashamed! May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation! |
27May those who desire my vindication shout for joy and rejoice! May they continually say, "May the LORD be praised, for he wants his servant to be secure." | 27May those who desire my vindication shout for joy and rejoice! May they continually say, "May the LORD be praised, for he wants his servant to be secure." |
28Then I will tell others about your justice, and praise you all day long. | 28Then I will tell others about your justice, and praise you all day long. |
|