| NET Bible | New International Version |  
 | 1By David. O LORD, fight those who fight with me! Attack those who attack me!  | 1Of David. Contend, LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me. |   
| 2Grab your small shield and large shield, and rise up to help me!  | 2Take up shield and armor; arise and come to my aid. |   
| 3Use your spear and lance against those who chase me! Assure me with these words: "I am your deliverer!"  | 3Brandish spear and javelin against those who pursue me. Say to me, "I am your salvation." |   
| 4May those who seek my life be embarrassed and humiliated! May those who plan to harm me be turned back and ashamed!  | 4May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay. |   
| 5May they be like wind-driven chaff, as the LORD's angel attacks them!  | 5May they be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them away; |   
| 6May their path be dark and slippery, as the LORD's angel chases them!  | 6may their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them. |   
| 7I did not harm them, but they hid a net to catch me and dug a pit to trap me.  | 7Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me, |   
| 8Let destruction take them by surprise! Let the net they hid catch them! Let them fall into destruction!  | 8may ruin overtake them by surprise-- may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin. |   
| 9Then I will rejoice in the LORD and be happy because of his deliverance.  | 9Then my soul will rejoice in the LORD and delight in his salvation. |   
| 10With all my strength I will say, "O LORD, who can compare to you? You rescue the oppressed from those who try to overpower them; the oppressed and needy from those who try to rob them."  | 10My whole being will exclaim, "Who is like you, LORD? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them." |   
| 11Violent men perjure themselves, and falsely accuse me.  | 11Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing about. |   
| 12They repay me evil for the good I have done; I am overwhelmed with sorrow.  | 12They repay me evil for good and leave me like one bereaved. |   
| 13When they were sick, I wore sackcloth, and refrained from eating food. (If I am lying, may my prayers go unanswered!)  | 13Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered, |   
| 14I mourned for them as I would for a friend or my brother. I bowed down in sorrow as if I were mourning for my mother.  | 14I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother. |   
| 15But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together to ambush me. They tore at me without stopping to rest.  | 15But when I stumbled, they gathered in glee; assailants gathered against me without my knowledge. They slandered me without ceasing. |   
| 16When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me.  | 16Like the ungodly they maliciously mocked; they gnashed their teeth at me. |   
| 17O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? Rescue me from their destructive attacks; guard my life from the young lions!  | 17How long, Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my precious life from these lions. |   
| 18Then I will give you thanks in the great assembly; I will praise you before a large crowd of people!  | 18I will give you thanks in the great assembly; among the throngs I will praise you. |   
| 19Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me! Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes!  | 19Do not let those gloat over me who are my enemies without cause; do not let those who hate me without reason maliciously wink the eye. |   
| 20For they do not try to make peace with others, but plan ways to deceive those who are unsuspecting.  | 20They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land. |   
| 21They are ready to devour me; they say, "Aha! Aha! We've got you!"  | 21They sneer at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it." |   
| 22But you take notice, LORD! O Lord, do not remain far away from me!  | 22LORD, you have seen this; do not be silent. Do not be far from me, Lord. |   
| 23Rouse yourself, wake up and vindicate me! My God and Lord, defend my just cause!  | 23Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord. |   
| 24Vindicate me by your justice, O LORD my God! Do not let them gloat over me!  | 24Vindicate me in your righteousness, LORD my God; do not let them gloat over me. |   
| 25Do not let them say to themselves, "Aha! We have what we wanted!" Do not let them say, "We have devoured him!"  | 25Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up." |   
| 26May those who want to harm me be totally embarrassed and ashamed! May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation!  | 26May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace. |   
| 27May those who desire my vindication shout for joy and rejoice! May they continually say, "May the LORD be praised, for he wants his servant to be secure."  | 27May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant." |   
| 28Then I will tell others about your justice, and praise you all day long.  | 28My tongue will proclaim your righteousness, your praises all day long. |  
  |