NET Bible | New International Version |
1Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan so you can dispossess the nations there, people greater and stronger than you who live in large cities with extremely high fortifications. | 1Hear, Israel: You are now about to cross the Jordan to go in and dispossess nations greater and stronger than you, with large cities that have walls up to the sky. |
2They include the Anakites, a numerous and tall people whom you know about and of whom it is said, "Who is able to resist the Anakites?" | 2The people are strong and tall--Anakites! You know about them and have heard it said: "Who can stand up against the Anakites?" |
3Understand today that the LORD your God who goes before you is a devouring fire; he will defeat and subdue them before you. You will dispossess and destroy them quickly just as he has told you. | 3But be assured today that the LORD your God is the one who goes across ahead of you like a devouring fire. He will destroy them; he will subdue them before you. And you will drive them out and annihilate them quickly, as the LORD has promised you. |
4Do not think to yourself after the LORD your God has driven them out before you, "Because of my own righteousness the LORD has brought me here to possess this land." It is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out ahead of you. | 4After the LORD your God has driven them out before you, do not say to yourself, "The LORD has brought me here to take possession of this land because of my righteousness." No, it is on account of the wickedness of these nations that the LORD is going to drive them out before you. |
5It is not because of your righteousness, or even your inner uprightness, that you have come here to possess their land. Instead, because of the wickedness of these nations the LORD your God is driving them out ahead of you in order to confirm the promise he made on oath to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob. | 5It is not because of your righteousness or your integrity that you are going in to take possession of their land; but on account of the wickedness of these nations, the LORD your God will drive them out before you, to accomplish what he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob. |
6Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn people! | 6Understand, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people. |
7Remember--don't ever forget--how you provoked the LORD your God in the desert; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him. | 7Remember this and never forget how you aroused the anger of the LORD your God in the wilderness. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious against the LORD. |
8At Horeb you provoked him and he was angry enough with you to destroy you. | 8At Horeb you aroused the LORD's wrath so that he was angry enough to destroy you. |
9When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the LORD made with you, I remained there forty days and nights, eating and drinking nothing. | 9When I went up on the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant that the LORD had made with you, I stayed on the mountain forty days and forty nights; I ate no bread and drank no water. |
10The LORD gave me the two stone tablets, written by the very finger of God, and on them was everything he said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly. | 10The LORD gave me two stone tablets inscribed by the finger of God. On them were all the commandments the LORD proclaimed to you on the mountain out of the fire, on the day of the assembly. |
11Now at the end of the forty days and nights the LORD presented me with the two stone tablets, the tablets of the covenant. | 11At the end of the forty days and forty nights, the LORD gave me the two stone tablets, the tablets of the covenant. |
12And he said to me, "Get up, go down at once from here because your people whom you brought out of Egypt have sinned! They have quickly turned from the way I commanded them and have made for themselves a cast metal image." | 12Then the LORD told me, "Go down from here at once, because your people whom you brought out of Egypt have become corrupt. They have turned away quickly from what I commanded them and have made an idol for themselves." |
13Moreover, he said to me, "I have taken note of these people; they are a stubborn lot! | 13And the LORD said to me, "I have seen this people, and they are a stiff-necked people indeed! |
14Stand aside and I will destroy them, obliterating their very name from memory, and I will make you into a stronger and more numerous nation than they are." | 14Let me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make you into a nation stronger and more numerous than they." |
15So I turned and went down the mountain while it was blazing with fire; the two tablets of the covenant were in my hands. | 15So I turned and went down from the mountain while it was ablaze with fire. And the two tablets of the covenant were in my hands. |
16When I looked, you had indeed sinned against the LORD your God and had cast for yourselves a metal calf; you had quickly turned aside from the way he had commanded you! | 16When I looked, I saw that you had sinned against the LORD your God; you had made for yourselves an idol cast in the shape of a calf. You had turned aside quickly from the way that the LORD had commanded you. |
17I grabbed the two tablets, threw them down, and shattered them before your very eyes. | 17So I took the two tablets and threw them out of my hands, breaking them to pieces before your eyes. |
18Then I again fell down before the LORD for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the LORD as to enrage him. | 18Then once again I fell prostrate before the LORD for forty days and forty nights; I ate no bread and drank no water, because of all the sin you had committed, doing what was evil in the LORD's sight and so arousing his anger. |
19For I was terrified at the LORD's intense anger that threatened to destroy you. But he listened to me this time as well. | 19I feared the anger and wrath of the LORD, for he was angry enough with you to destroy you. But again the LORD listened to me. |
20The LORD was also angry enough at Aaron to kill him, but at that time I prayed for him too. | 20And the LORD was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I prayed for Aaron too. |
21As for your sinful thing that you had made, the calf, I took it, melted it down, ground it up until it was as fine as dust, and tossed the dust into the stream that flows down the mountain. | 21Also I took that sinful thing of yours, the calf you had made, and burned it in the fire. Then I crushed it and ground it to powder as fine as dust and threw the dust into a stream that flowed down the mountain. |
22Moreover, you continued to provoke the LORD at Taberah, Massah, and Kibroth-Hattaavah. | 22You also made the LORD angry at Taberah, at Massah and at Kibroth Hattaavah. |
23And when he sent you from Kadesh-Barnea and told you, "Go up and possess the land I have given you," you rebelled against the LORD your God and would neither believe nor obey him. | 23And when the LORD sent you out from Kadesh Barnea, he said, "Go up and take possession of the land I have given you." But you rebelled against the command of the LORD your God. You did not trust him or obey him. |
24You have been rebelling against him from the very first day I knew you! | 24You have been rebellious against the LORD ever since I have known you. |
25I lay flat on the ground before the LORD for forty days and nights, for he had said he would destroy you. | 25I lay prostrate before the LORD those forty days and forty nights because the LORD had said he would destroy you. |
26I prayed to him: O, Lord GOD, do not destroy your people, your valued property that you have powerfully redeemed, whom you brought out of Egypt by your strength. | 26I prayed to the LORD and said, "Sovereign LORD, do not destroy your people, your own inheritance that you redeemed by your great power and brought out of Egypt with a mighty hand. |
27Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob; ignore the stubbornness, wickedness, and sin of these people. | 27Remember your servants Abraham, Isaac and Jacob. Overlook the stubbornness of this people, their wickedness and their sin. |
28Otherwise the people of the land from which you brought us will say, "The LORD was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the desert." | 28Otherwise, the country from which you brought us will say, 'Because the LORD was not able to take them into the land he had promised them, and because he hated them, he brought them out to put them to death in the wilderness.' |
29They are your people, your valued property, whom you brought out with great strength and power. | 29But they are your people, your inheritance that you brought out by your great power and your outstretched arm." |
|