New International Version | Berean Study Bible |
1One day Ruth's mother-in-law Naomi said to her, "My daughter, I must find a home for you, where you will be well provided for. | 1One day Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, should I not seek a resting place for you, that it may be well with you? |
2Now Boaz, with whose women you have worked, is a relative of ours. Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor. | 2Now is not Boaz, with whose servant girls you have been working, a relative of ours? In fact, tonight he is winnowing barley on the threshing floor. |
3Wash, put on perfume, and get dressed in your best clothes. Then go down to the threshing floor, but don't let him know you are there until he has finished eating and drinking. | 3Therefore wash yourself, put on perfume, and wear your best clothes. Go down to the threshing floor, but do not let the man know you are there until he has finished eating and drinking. |
4When he lies down, note the place where he is lying. Then go and uncover his feet and lie down. He will tell you what to do." | 4When he lies down, note the place where he lies. Then go in and uncover his feet, and lie down, and he will explain to you what you should do.” |
5"I will do whatever you say," Ruth answered. | 5“I will do everything you say,” Ruth answered. |
6So she went down to the threshing floor and did everything her mother-in-law told her to do. | 6So she went down to the threshing floor and did everything her mother-in-law had instructed her to do. |
7When Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits, he went over to lie down at the far end of the grain pile. Ruth approached quietly, uncovered his feet and lay down. | 7After Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits, he went to lie down at the end of the heap of grain. Then Ruth went in secretly, uncovered his feet, and lay down. |
8In the middle of the night something startled the man; he turned--and there was a woman lying at his feet! | 8At midnight, Boaz was startled, turned over, and there lying at his feet was a woman! |
9"Who are you?" he asked. "I am your servant Ruth," she said. "Spread the corner of your garment over me, since you are a guardian-redeemer of our family." | 9“Who are you?” he asked. “I am your servant Ruth,” she replied. “Spread the corner of your garment over me, for you are a kinsman-redeemer.” |
10"The LORD bless you, my daughter," he replied. "This kindness is greater than that which you showed earlier: You have not run after the younger men, whether rich or poor. | 10Then Boaz said, “May the LORD bless you, my daughter. You have shown more kindness now than before, because you have not run after the younger men, whether rich or poor. |
11And now, my daughter, don't be afraid. I will do for you all you ask. All the people of my town know that you are a woman of noble character. | 11And now do not be afraid, my daughter. I will do for you whatever you request, since all my fellow townspeople know that you are a woman of noble character. |
12Although it is true that I am a guardian-redeemer of our family, there is another who is more closely related than I. | 12Yes, it is true that I am a kinsman-redeemer, but there is a redeemer nearer than I. |
13Stay here for the night, and in the morning if he wants to do his duty as your guardian-redeemer, good; let him redeem you. But if he is not willing, as surely as the LORD lives I will do it. Lie here until morning." | 13Stay here tonight, and in the morning, if he wants to redeem you, good. Let him redeem you. But if he does not want to redeem you, as surely as the LORD lives, I will. Now lie here until morning.” |
14So she lay at his feet until morning, but got up before anyone could be recognized; and he said, "No one must know that a woman came to the threshing floor." | 14So she lay down at his feet until morning, but she got up before anyone else could recognize her. Then Boaz said, “Do not let it be known that a woman came to the threshing floor.” |
15He also said, "Bring me the shawl you are wearing and hold it out." When she did so, he poured into it six measures of barley and placed the bundle on her. Then he went back to town. | 15And he told her, “Bring the shawl you are wearing and hold it out.” When she did so, he shoveled six measures of barley into her shawl. Then he went into the city. |
16When Ruth came to her mother-in-law, Naomi asked, "How did it go, my daughter?" Then she told her everything Boaz had done for her | 16When Ruth returned to her mother-in-law, Naomi asked her, “How did it go, my daughter?” Then Ruth told her all that Boaz had done for her. |
17and added, "He gave me these six measures of barley, saying, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.'" | 17And she said, “He gave me these six measures of barley, for he said, ‘Do not go back to your mother-in-law empty-handed.’ ” |
18Then Naomi said, "Wait, my daughter, until you find out what happens. For the man will not rest until the matter is settled today." | 18“Wait, my daughter,” said Naomi, “until you find out how things go, for he will not rest unless he has resolved the matter today.” |
|