New International Version | Holman Christian Standard Bible |
1Now the LORD was gracious to Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah what he had promised. | 1The LORD came to Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah what He had promised. |
2Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the very time God had promised him. | 2Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the appointed time God had told him. |
3Abraham gave the name Isaac to the son Sarah bore him. | 3Abraham named his son who was born to him--the one Sarah bore to him--Isaac. |
4When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God commanded him. | 4When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God had commanded him. |
5Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him. | 5Abraham was 100 years old when his son Isaac was born to him. |
6Sarah said, "God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me." | 6Sarah said, "God has made me laugh, and everyone who hears will laugh with me." |
7And she added, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age." | 7She also said, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son for him in his old age." |
8The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast. | 8The child grew and was weaned, and Abraham held a great feast on the day Isaac was weaned. |
9But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking, | 9But Sarah saw the son mocking--the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham. |
10and she said to Abraham, "Get rid of that slave woman and her son, for that woman's son will never share in the inheritance with my son Isaac." | 10So she said to Abraham, "Drive out this slave with her son, for the son of this slave will not be a coheir with my son Isaac!" |
11The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son. | 11Now this was a very difficult thing for Abraham because of his son. |
12But God said to him, "Do not be so distressed about the boy and your slave woman. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring will be reckoned. | 12But God said to Abraham, "Do not be concerned about the boy and your slave. Whatever Sarah says to you, listen to her, because your offspring will be traced through Isaac. |
13I will make the son of the slave into a nation also, because he is your offspring." | 13But I will also make a nation of the slave's son because he is your offspring." |
14Early the next morning Abraham took some food and a skin of water and gave them to Hagar. He set them on her shoulders and then sent her off with the boy. She went on her way and wandered in the Desert of Beersheba. | 14Early in the morning Abraham got up, took bread and a waterskin, put them on Hagar's shoulders, and sent her and the boy away. She left and wandered in the Wilderness of Beer-sheba. |
15When the water in the skin was gone, she put the boy under one of the bushes. | 15When the water in the skin was gone, she left the boy under one of the bushes. |
16Then she went off and sat down about a bowshot away, for she thought, "I cannot watch the boy die." And as she sat there, she began to sob. | 16Then she went and sat down nearby, about a bowshot away, for she said, "I can't bear to watch the boy die!" So as she sat nearby, she wept loudly. |
17God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, "What is the matter, Hagar? Do not be afraid; God has heard the boy crying as he lies there. | 17God heard the voice of the boy, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, "What's wrong, Hagar? Don't be afraid, for God has heard the voice of the boy from the place where he is. |
18Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation." | 18Get up, help the boy up, and support him, for I will make him a great nation." |
19Then God opened her eyes and she saw a well of water. So she went and filled the skin with water and gave the boy a drink. | 19Then God opened her eyes, and she saw a well of water. So she went and filled the waterskin and gave the boy a drink. |
20God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became an archer. | 20God was with the boy, and he grew; he settled in the wilderness and became an archer. |
21While he was living in the Desert of Paran, his mother got a wife for him from Egypt. | 21He settled in the Wilderness of Paran, and his mother got a wife for him from the land of Egypt. |
22At that time Abimelek and Phicol the commander of his forces said to Abraham, "God is with you in everything you do. | 22At that time Abimelech, accompanied by Phicol the commander of his army, said to Abraham, "God is with you in everything you do. |
23Now swear to me here before God that you will not deal falsely with me or my children or my descendants. Show to me and the country where you now reside as a foreigner the same kindness I have shown to you." | 23Swear to me by God here and now, that you will not break an agreement with me or with my children and descendants. As I have been loyal to you, so you will be loyal to me and to the country where you are a foreign resident." |
24Abraham said, "I swear it." | 24And Abraham said, "I swear it." |
25Then Abraham complained to Abimelek about a well of water that Abimelek's servants had seized. | 25But Abraham complained to Abimelech because of the water well that Abimelech's servants had seized. |
26But Abimelek said, "I don't know who has done this. You did not tell me, and I heard about it only today." | 26Abimelech replied, "I don't know who did this thing. You didn't report anything to me, so I hadn't heard about it until today." |
27So Abraham brought sheep and cattle and gave them to Abimelek, and the two men made a treaty. | 27Abraham took sheep and cattle and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant. |
28Abraham set apart seven ewe lambs from the flock, | 28Abraham separated seven ewe lambs from the flock. |
29and Abimelek asked Abraham, "What is the meaning of these seven ewe lambs you have set apart by themselves?" | 29And Abimelech said to Abraham, "Why have you separated these seven ewe lambs?" |
30He replied, "Accept these seven lambs from my hand as a witness that I dug this well." | 30He replied, "You are to accept the seven ewe lambs from my hand so that this act will serve as my witness that I dug this well." |
31So that place was called Beersheba, because the two men swore an oath there. | 31Therefore that place was called Beer-sheba because it was there that the two of them swore an oath. |
32After the treaty had been made at Beersheba, Abimelek and Phicol the commander of his forces returned to the land of the Philistines. | 32After they had made a covenant at Beer-sheba, Abimelech and Phicol, the commander of his army, left and returned to the land of the Philistines. |
33Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called on the name of the LORD, the Eternal God. | 33Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and there he called on the name of Yahweh, the Everlasting God. |
34And Abraham stayed in the land of the Philistines for a long time. | 34And Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines for many days. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|