New International Version | Holman Christian Standard Bible |
1Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town. | 1So He got into a boat, crossed over, and came to His own town. |
2Some men brought to him a paralyzed man, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the man, "Take heart, son; your sins are forgiven." | 2Just then some men brought to Him a paralytic lying on a mat. Seeing their faith, Jesus told the paralytic, "Have courage, son, your sins are forgiven." |
3At this, some of the teachers of the law said to themselves, "This fellow is blaspheming!" | 3At this, some of the scribes said among themselves, "He's blaspheming!" |
4Knowing their thoughts, Jesus said, "Why do you entertain evil thoughts in your hearts? | 4But perceiving their thoughts, Jesus said, "Why are you thinking evil things in your hearts? |
5Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'? | 5For which is easier: to say, Your sins are forgiven,' or to say, Get up and walk? |
6But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." So he said to the paralyzed man, "Get up, take your mat and go home." | 6But so you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins"--then He told the paralytic, "Get up, pick up your mat, and go home." |
7Then the man got up and went home. | 7And he got up and went home. |
8When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to man. | 8When the crowds saw this, they were awestruck and gave glory to God who had given such authority to men. |
9As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector's booth. "Follow me," he told him, and Matthew got up and followed him. | 9As Jesus went on from there, He saw a man named Matthew sitting at the tax office, and He said to him, "Follow Me!" So he got up and followed Him. |
10While Jesus was having dinner at Matthew's house, many tax collectors and sinners came and ate with him and his disciples. | 10While He was reclining at the table in the house, many tax collectors and sinners came as guests to eat with Jesus and His disciples. |
11When the Pharisees saw this, they asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?" | 11When the Pharisees saw this, they asked His disciples, "Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?" |
12On hearing this, Jesus said, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. | 12But when He heard this, He said, "Those who are well don't need a doctor, but the sick do. |
13But go and learn what this means: 'I desire mercy, not sacrifice.' For I have not come to call the righteous, but sinners." | 13Go and learn what this means: I desire mercy and not sacrifice. For I didn't come to call the righteous, but sinners." |
14Then John's disciples came and asked him, "How is it that we and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?" | 14Then John's disciples came to Him, saying, "Why do we and the Pharisees fast often, but Your disciples do not fast?" |
15Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them? The time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast. | 15Jesus said to them, "Can the wedding guests be sad while the groom is with them? The time will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast. |
16"No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, making the tear worse. | 16No one patches an old garment with unshrunk cloth, because the patch pulls away from the garment and makes the tear worse. |
17Neither do people pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst; the wine will run out and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved." | 17And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the skins burst, the wine spills out, and the skins are ruined. But they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved." |
18While he was saying this, a synagogue leader came and knelt before him and said, "My daughter has just died. But come and put your hand on her, and she will live." | 18As He was telling them these things, suddenly one of the leaders came and knelt down before Him, saying, "My daughter is near death, but come and lay Your hand on her, and she will live." |
19Jesus got up and went with him, and so did his disciples. | 19So Jesus and His disciples got up and followed him. |
20Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak. | 20Just then, a woman who had suffered from bleeding for 12 years approached from behind and touched the tassel on His robe, |
21She said to herself, "If I only touch his cloak, I will be healed." | 21for she said to herself, "If I can just touch His robe, I'll be made well!" |
22Jesus turned and saw her. "Take heart, daughter," he said, "your faith has healed you." And the woman was healed at that moment. | 22But Jesus turned and saw her. "Have courage, daughter," He said. "Your faith has made you well." And the woman was made well from that moment. |
23When Jesus entered the synagogue leader's house and saw the noisy crowd and people playing pipes, | 23When Jesus came to the leader's house, He saw the flute players and a crowd lamenting loudly. |
24he said, "Go away. The girl is not dead but asleep." But they laughed at him. | 24"Leave," He said, "because the girl isn't dead, but sleeping." And they started laughing at Him. |
25After the crowd had been put outside, he went in and took the girl by the hand, and she got up. | 25But when the crowd had been put outside, He went in and took her by the hand, and the girl got up. |
26News of this spread through all that region. | 26And this news spread throughout that whole area. |
27As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, "Have mercy on us, Son of David!" | 27As Jesus went on from there, two blind men followed Him, shouting, "Have mercy on us, Son of David!" |
28When he had gone indoors, the blind men came to him, and he asked them, "Do you believe that I am able to do this?" "Yes, Lord," they replied. | 28When He entered the house, the blind men approached Him, and Jesus said to them, "Do you believe that I can do this?"" Yes, Lord," they answered Him. |
29Then he touched their eyes and said, "According to your faith let it be done to you"; | 29Then He touched their eyes, saying, "Let it be done for you according to your faith!" |
30and their sight was restored. Jesus warned them sternly, "See that no one knows about this." | 30And their eyes were opened. Then Jesus warned them sternly, "Be sure that no one finds out!" |
31But they went out and spread the news about him all over that region. | 31But they went out and spread the news about Him throughout that whole area. |
32While they were going out, a man who was demon-possessed and could not talk was brought to Jesus. | 32Just as they were going out, a demon-possessed man who was unable to speak was brought to Him. |
33And when the demon was driven out, the man who had been mute spoke. The crowd was amazed and said, "Nothing like this has ever been seen in Israel." | 33When the demon had been driven out, the man spoke. And the crowds were amazed, saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel!" |
34But the Pharisees said, "It is by the prince of demons that he drives out demons." | 34But the Pharisees said, "He drives out demons by the ruler of the demons!" |
35Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and sickness. | 35Then Jesus went to all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and every sickness. |
36When he saw the crowds, he had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. | 36When He saw the crowds, He felt compassion for them, because they were weary and worn out, like sheep without a shepherd. |
37Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful but the workers are few. | 37Then He said to His disciples, "The harvest is abundant, but the workers are few. |
38Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field." | 38Therefore, pray to the Lord of the harvest to send out workers into His harvest." |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|