New King James Version | International Standard Version |
1Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind, for he who has suffered in the flesh has ceased from sin, | 1Therefore, since the Messiah suffered in a mortal body, you, too, must arm yourselves with the same determination, because the person who has suffered in a mortal body has stopped sinning, |
2that he no longer should live the rest of his time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God. | 2so that he can live the rest of his mortal life guided, not by human desires, but by the will of God. |
3For we have spent enough of our past lifetime in doing the will of the Gentiles—when we walked in lewdness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries. | 3For you spent enough time in the past doing what the gentiles like to do, living in sensuality, sinful desires, drunkenness, wild celebrations, drinking parties, and detestable idolatry. |
4In regard to these, they think it strange that you do not run with them in the same flood of dissipation, speaking evil of you. | 4They insult you now because they are surprised that you are no longer joining them in the same excesses of wild living. |
5They will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead. | 5They will give an account to the one who is ready to judge the living and the dead. |
6For this reason the gospel was preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. | 6Indeed, this is why the gospel was proclaimed even to those who have died, so that they could be judged in their mortal flesh like all humans and live in the spiritual realm like God. |
7But the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers. | 7Because everything will soon come to an end, be sensible and clear-headed, so you can pray. |
8And above all things have fervent love for one another, for “love will cover a multitude of sins.” | 8Above all, continue to love each other deeply, because love covers a multitude of sins. |
9Be hospitable to one another without grumbling. | 9Show hospitality to one another without complaining. |
10As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God. | 10As good servant managers of God's grace in its various forms, serve one another with the gift each of you has received. |
11If anyone speaks, let him speak as the oracles of God. If anyone ministers, let him do it as with the ability which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen. | 11Whoever speaks must speak God's words. Whoever serves must serve with the strength that God supplies, so that in every way God may be glorified through Jesus, the Messiah. Glory and power belong to him forever and ever! Amen. |
12Beloved, do not think it strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you; | 12Dear friends, do not be surprised by the fiery ordeal that is taking place among you to test you, as though something strange were happening to you. |
13but rejoice to the extent that you partake of Christ’s sufferings, that when His glory is revealed, you may also be glad with exceeding joy. | 13Instead, because you are participating in the sufferings of the Messiah, keep on rejoicing, so that you may be glad and shout for joy when his glory is revealed. |
14If you are reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified. | 14If you are insulted because of the name of the Messiah, you are blessed, for the glorious Spirit of God is resting on you. |
15But let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or as a busybody in other people’s matters. | 15Of course, none of you should suffer for being a murderer, thief, criminal, or troublemaker. |
16Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in this matter. | 16But if you suffer for being a Christian, do not feel ashamed, but glorify God with that name. |
17For the time has come for judgment to begin at the house of God; and if it begins with us first, what will be the end of those who do not obey the gospel of God? | 17For the time has come for judgment to begin with the household of God. And if it begins with us, what will be the outcome for those who refuse to obey the gospel of God? |
18Now “If the righteous one is scarcely saved, Where will the ungodly and the sinner appear?” | 18"If it is hard for the righteous person to be saved, what will happen to the ungodly and sinful person?" |
19Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator. | 19So then, those who suffer according to God's will should entrust their souls to their faithful Creator and continue to do what is good. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|