New King James Version | International Standard Version |
1“When a man takes a wife and marries her, and it happens that she finds no favor in his eyes because he has found some uncleanness in her, and he writes her a certificate of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house, | 1"If a man chooses to enter into marriage with a woman, but she finds herself displeasing to him because he has found something objectionable about her, he must draw up divorce papers, hand them to her, and then send her out of his house. |
2when she has departed from his house, and goes and becomes another man’s wife, | 2If she goes out from his house, becomes the wife of another man, |
3if the latter husband detests her and writes her a certificate of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house, or if the latter husband dies who took her as his wife, | 3and this second husband dislikes her, he, also, must draw up divorce papers, hand them to her, and then send her away from his house. Should the second husband die, |
4then her former husband who divorced her must not take her back to be his wife after she has been defiled; for that is an abomination before the LORD, and you shall not bring sin on the land which the LORD your God is giving you as an inheritance. | 4her first husband who married her and divorced her earlier must not remarry her, because she was defiled, since this is detestable to the LORD. Don't defile the land that the LORD your God is about to give you as a possession. |
5“When a man has taken a new wife, he shall not go out to war or be charged with any business; he shall be free at home one year, and bring happiness to his wife whom he has taken. | 5"When a man is newly married, he must not be sent out to war or have a related duty placed on him. Let him stay home for one year and be happy with his wife whom he has married. |
6“No man shall take the lower or the upper millstone in pledge, for he takes one’s living in pledge. | 6"Don't take a pair of millstones, especially the upper millstone, as collateral for a loan, because this means taking a man's livelihood. |
7“If a man is found kidnapping any of his brethren of the children of Israel, and mistreats him or sells him, then that kidnapper shall die; and you shall put away the evil from among you. | 7"If a man is found kidnapping his relative, a fellow Israeli, and mistreats or sells him, that kidnapper must die. By doing this, you will remove this evil from among you. |
8“Take heed in an outbreak of leprosy, that you carefully observe and do according to all that the priests, the Levites, shall teach you; just as I commanded them, so you shall be careful to do. | 8"In cases of leprosy, be very careful to observe exactly what the Levitical priests instructed you. Carefully follow what I have commanded them. |
9Remember what the LORD your God did to Miriam on the way when you came out of Egypt! | 9Remember what the LORD your God did to Miriam along the way as you were coming out of Egypt." |
10“When you lend your brother anything, you shall not go into his house to get his pledge. | 10"When you loan something to your neighbor, don't enter his house to seize what he offered as collateral. |
11You shall stand outside, and the man to whom you lend shall bring the pledge out to you. | 11Stay outside and let the man to whom you made the loan bring it out to you. |
12And if the man is poor, you shall not keep his pledge overnight. | 12If he is a poor man, don't go to sleep with his collateral in your possession. |
13You shall in any case return the pledge to him again when the sun goes down, that he may sleep in his own garment and bless you; and it shall be righteousness to you before the LORD your God. | 13Be sure to return his garment to him at sunset so that he may sleep with it, and he will bless you. It will be a righteous deed in the presence of the LORD your God. |
14“You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether one of your brethren or one of the aliens who is in your land within your gates. | 14Don't take advantage of a hired person who is poor and needy, whether he's your fellow citizen or a foreigner who lives in your city. |
15Each day you shall give him his wages, and not let the sun go down on it, for he is poor and has set his heart on it; lest he cry out against you to the LORD, and it be sin to you. | 15Pay his wages that same day before the sun sets, because he is poor and his livelihood depends on it. Otherwise, he may cry out to the LORD against you, and you will incur guilt." |
16“Fathers shall not be put to death for their children, nor shall children be put to death for their fathers; a person shall be put to death for his own sin. | 16"Fathers must not be put to death on account of their children's sin; nor shall children die on account of their fathers' sin. Each person is to be put to death for his own sin. |
17“You shall not pervert justice due the stranger or the fatherless, nor take a widow’s garment as a pledge. | 17"Don't deny justice to a foreigner or to an orphan, nor take a widow's garment as collateral for a loan. |
18But you shall remember that you were a slave in Egypt, and the LORD your God redeemed you from there; therefore I command you to do this thing. | 18Remember to observe this because you were slaves in Egypt, and the LORD your God redeemed you from there. That is why I am commanding you to do this. |
19“When you reap your harvest in your field, and forget a sheaf in the field, you shall not go back to get it; it shall be for the stranger, the fatherless, and the widow, that the LORD your God may bless you in all the work of your hands. | 19"When you are reaping in the field, and you overlook a sheaf, don't return to get it. Let it remain for the foreigner, the orphan, or the widow, in order that the LORD your God may bless everything you undertake. |
20When you beat your olive trees, you shall not go over the boughs again; it shall be for the stranger, the fatherless, and the widow. | 20When you harvest the olives from your trees, don't go back to the branches a second time. What remains is for the foreigner, the orphan, or the widow. |
21When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger, the fatherless, and the widow. | 21When you harvest the grapes in your vineyard, don't go back a second time. What remains are for the foreigner, the orphan, or the widow. |
22And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I command you to do this thing. | 22Remember to do this because you were slaves in the land of Egypt. That is why I'm commanding you to do this." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|