New Living Translation | King James Bible |
1Jesus also told them other parables. He said, | 1And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said, |
2 “The Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a king who prepared a great wedding feast for his son. | 2The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son, |
3 When the banquet was ready, he sent his servants to notify those who were invited. But they all refused to come! | 3And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come. |
4 “So he sent other servants to tell them, ‘The feast has been prepared. The bulls and fattened cattle have been killed, and everything is ready. Come to the banquet!’ | 4Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage. |
5 But the guests he had invited ignored them and went their own way, one to his farm, another to his business. | 5But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise: |
6 Others seized his messengers and insulted them and killed them. | 6And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. |
7 “The king was furious, and he sent out his army to destroy the murderers and burn their town. | 7But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city. |
8 And he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, and the guests I invited aren’t worthy of the honor. | 8Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy. |
9 Now go out to the street corners and invite everyone you see.’ | 9Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage. |
10 So the servants brought in everyone they could find, good and bad alike, and the banquet hall was filled with guests. | 10So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. |
11 “But when the king came in to meet the guests, he noticed a man who wasn’t wearing the proper clothes for a wedding. | 11And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
12 ‘Friend,’ he asked, ‘how is it that you are here without wedding clothes?’ But the man had no reply. | 12And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. |
13 Then the king said to his aides, ‘Bind his hands and feet and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’ | 13Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth. |
14 “For many are called, but few are chosen.” Taxes for Caesar | 14For many are called, but few are chosen. |
15Then the Pharisees met together to plot how to trap Jesus into saying something for which he could be arrested. | 15Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk. |
16They sent some of their disciples, along with the supporters of Herod, to meet with him. “Teacher,” they said, “we know how honest you are. You teach the way of God truthfully. You are impartial and don’t play favorites. | 16And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men. |
17Now tell us what you think about this: Is it right to pay taxes to Caesar or not?” | 17Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not? |
18But Jesus knew their evil motives. “You hypocrites!” he said. “Why are you trying to trap me? | 18But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites? |
19 Here, show me the coin used for the tax.” When they handed him a Roman coin, | 19Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny. |
20he asked, “Whose picture and title are stamped on it?” | 20And he saith unto them, Whose is this image and superscription? |
21“Caesar’s,” they replied. “Well, then,” he said, “give to Caesar what belongs to Caesar, and give to God what belongs to God.” | 21They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's. |
22His reply amazed them, and they went away. Discussion about Resurrection | 22When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way. |
23That same day Jesus was approached by some Sadducees—religious leaders who say there is no resurrection from the dead. They posed this question: | 23The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him, |
24“Teacher, Moses said, ‘If a man dies without children, his brother should marry the widow and have a child who will carry on the brother’s name.’ | 24Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother. |
25Well, suppose there were seven brothers. The oldest one married and then died without children, so his brother married the widow. | 25Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother: |
26But the second brother also died, and the third brother married her. This continued with all seven of them. | 26Likewise the second also, and the third, unto the seventh. |
27Last of all, the woman also died. | 27And last of all the woman died also. |
28So tell us, whose wife will she be in the resurrection? For all seven were married to her.” | 28Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her. |
29Jesus replied, “Your mistake is that you don’t know the Scriptures, and you don’t know the power of God. | 29Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. |
30 For when the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage. In this respect they will be like the angels in heaven. | 30For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven. |
31 “But now, as to whether there will be a resurrection of the dead—haven’t you ever read about this in the Scriptures? Long after Abraham, Isaac, and Jacob had died, God said, | 31But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, |
32 ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ So he is the God of the living, not the dead.” | 32I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. |
33When the crowds heard him, they were astounded at his teaching. The Most Important Commandment | 33And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine. |
34But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees with his reply, they met together to question him again. | 34But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together. |
35One of them, an expert in religious law, tried to trap him with this question: | 35Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying, |
36“Teacher, which is the most important commandment in the law of Moses?” | 36Master, which is the great commandment in the law? |
37Jesus replied, “‘You must love the LORD your God with all your heart, all your soul, and all your mind.’ | 37Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. |
38 This is the first and greatest commandment. | 38This is the first and great commandment. |
39 A second is equally important: ‘Love your neighbor as yourself.’ | 39And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
40 The entire law and all the demands of the prophets are based on these two commandments.” Whose Son Is the Messiah? | 40On these two commandments hang all the law and the prophets. |
41Then, surrounded by the Pharisees, Jesus asked them a question: | 41While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, |
42 “What do you think about the Messiah? Whose son is he?” They replied, “He is the son of David.” | 42Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David. |
43Jesus responded, “Then why does David, speaking under the inspiration of the Spirit, call the Messiah ‘my Lord’? For David said, | 43He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, |
44 ‘The LORD said to my Lord, Sit in the place of honor at my right hand until I humble your enemies beneath your feet.’ | 44The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? |
45 Since David called the Messiah ‘my Lord,’ how can the Messiah be his son?” | 45If David then call him Lord, how is he his son? |
46No one could answer him. And after that, no one dared to ask him any more questions. | 46And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|