Modern Translations New International Versionkeeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander. New Living Translation But do this in a gentle and respectful way. Keep your conscience clear. Then if people speak against you, they will be ashamed when they see what a good life you live because you belong to Christ. English Standard Version having a good conscience, so that, when you are slandered, those who revile your good behavior in Christ may be put to shame. Berean Study Bible keeping a clear conscience, so that those who slander you may be put to shame by your good behavior in Christ. New American Standard Bible and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who disparage your good behavior in Christ will be put to shame. NASB 1995 and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who revile your good behavior in Christ will be put to shame. NASB 1977 and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who revile your good behavior in Christ may be put to shame. Amplified Bible And see to it that your conscience is entirely clear, so that every time you are slandered or falsely accused, those who attack or disparage your good behavior in Christ will be shamed [by their own words]. Christian Standard Bible Yet do this with gentleness and reverence, keeping a clear conscience, so that when you are accused, those who disparage your good conduct in Christ will be put to shame. Holman Christian Standard Bible However, do this with gentleness and respect, keeping your conscience clear, so that when you are accused, those who denounce your Christian life will be put to shame. Contemporary English Version Give a kind and respectful answer and keep your conscience clear. This way you will make people ashamed for saying bad things about your good conduct as a follower of Christ. Good News Translation but do it with gentleness and respect. Keep your conscience clear, so that when you are insulted, those who speak evil of your good conduct as followers of Christ will become ashamed of what they say. GOD'S WORD® Translation Keep your conscience clear. Then those who treat the good Christian life you live with contempt will feel ashamed that they have ridiculed you. International Standard Version But do this gently and respectfully, keeping a clear conscience, so that those who speak evil of your good conduct in the Messiah will be ashamed of slandering you. NET Bible Yet do it with courtesy and respect, keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you. Classic Translations King James BibleHaving a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ. New King James Version having a good conscience, that when they defame you as evildoers, those who revile your good conduct in Christ may be ashamed. King James 2000 Bible Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good behavior in Christ. New Heart English Bible having a good conscience; so that when they speak evil against you, they may be put to shame who slander your good manner of life in Christ. World English Bible having a good conscience; that, while you are spoken against as evildoers, they may be disappointed who curse your good way of life in Christ. American King James Version Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ. American Standard Version having a good conscience; that, wherein ye are spoken against, they may be put to shame who revile your good manner of life in Christ. A Faithful Version Having a good conscience, that, whereas they may speak against you as evil doers, those who are reviling your good way of life in Christ may be ashamed. Darby Bible Translation having a good conscience, that [as to that] in which they speak against you as evildoers, they may be ashamed who calumniate your good conversation in Christ. English Revised Version having a good conscience; that, wherein ye are spoken against, they may be put to shame who revile your good manner of life in Christ. Webster's Bible Translation Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evil-doers, they may be ashamed that falsely accuse your good deportment in Christ. Early Modern Geneva Bible of 1587Hauing a good coscience, that whe they speake euill of you as of euill doers, they may be ashamed, which slander your good conuersation in Christ. Bishops' Bible of 1568 And that with mekenesse and feare, hauyng a good conscience: that where as they backebite you as euyll doers, they may be ashamed that falsely accuse your good conuersation in Christe. Coverdale Bible of 1535 hauynge a good conscience, that they which bacbyte you as euell doers, maye be ashamed, that they haue falsely accused youre good couersacion in Christ. Tyndale Bible of 1526 havinge a good consciece that when they backbyte you as evyll doars they maye be ashamed for as moche as they have falsely accused youre good conversacion in Christ. Literal Translations Literal Standard Versionhaving a good conscience, so that whenever they speak against you as evildoers, they may be ashamed—[those] who are maligning your good behavior in Christ; Berean Literal Bible having a good conscience, so that in the case that they might speak against you, those reviling your good manner of life in Christ, they shall be ashamed. Young's Literal Translation having a good conscience, that in that in which they speak against you as evil-doers, they may be ashamed who are traducing your good behaviour in Christ; Smith's Literal Translation Having a good consciousness; that, in what they speak evil against you, as doing evil, they threatening your good turning round in Christ should be ashamed. Literal Emphasis Translation Having a good conscience, so that in this when they might speak maliciously against you, those reviling abuse upon your good manner of life in Christ, might be ashamed. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut with modesty and fear, having a good conscience: that whereas they speak evil of you, they may be ashamed who falsely accuse your good conversation in Christ. Catholic Public Domain Version But do so with meekness and fear, having a good conscience, so that, in whatever matter they may slander you, they shall be confounded, since they falsely accuse your good behavior in Christ. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAs you have a good conscience, so that those who speak against you as against evil people, may be ashamed as people who reject your beautiful way of life, which is in The Messiah. Lamsa Bible Having a good conscience; so that they who speak evil of you, as of evil doers, may be ashamed as men who belittle your good works in Christ. NT Translations Anderson New Testamenthaving a good conscience, that, inasmuch as they speak against you as evil-doers, they may be ashamed who traduce your good conduct in Christ. Godbey New Testament having a good conscience, in order that, in whatsoever you are calumniated, those traducing your good deportment in Christ may be ashamed. Haweis New Testament keeping a good conscience; that whereas they malign you, as evil doers, they may be confounded who take pleasure in ridiculing your good conduct in Christ. Mace New Testament always maintaining a good conscience, that instead of inveighing against you as evildoers, they may be cover'd with confusion, who traduce your virtuous behaviour as Christians. Weymouth New Testament Yet argue modestly and cautiously, keeping your consciences free from guilt, so that, when you are spoken against, those who slander your good Christian lives may be put to shame. Worrell New Testament having a good conscience; that, in whatever ye are spoken against, those who revile your good conduct may be put to shame. Worsley New Testament having a good conscience, that whereas they speak against you as evil-doers, they may be ashamed who calumniate your good conversation in Christ. |