1 Timothy 6:5
Modern Translations
New International Version
and constant friction between people of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain.

New Living Translation
These people always cause trouble. Their minds are corrupt, and they have turned their backs on the truth. To them, a show of godliness is just a way to become wealthy.

English Standard Version
and constant friction among people who are depraved in mind and deprived of the truth, imagining that godliness is a means of gain.

Berean Study Bible
and constant friction between men of depraved mind who are devoid of the truth. These men regard godliness as a means of gain.

New American Standard Bible
and constant friction between people of depraved mind and deprived of the truth, who suppose that godliness is a means of gain.

NASB 1995
and constant friction between men of depraved mind and deprived of the truth, who suppose that godliness is a means of gain.

NASB 1977
and constant friction between men of depraved mind and deprived of the truth, who suppose that godliness is a means of gain.

Amplified Bible
and perpetual friction between men who are corrupted in mind and deprived of the truth, who think that godliness is a source of profit [a lucrative, money-making business—withdraw from them].

Christian Standard Bible
and constant disagreement among people whose minds are depraved and deprived of the truth, who imagine that godliness is a way to material gain.

Holman Christian Standard Bible
and constant disagreement among people whose minds are depraved and deprived of the truth, who imagine that godliness is a way to material gain.

Contemporary English Version
and nasty quarrels. They have wicked minds and have missed out on the truth. These people think religion is supposed to make you rich.

Good News Translation
and constant arguments from people whose minds do not function and who no longer have the truth. They think that religion is a way to become rich.

GOD'S WORD® Translation
and conflict between people whose corrupt minds have been robbed of the truth. They think that a godly life is a way to make a profit.

International Standard Version
and incessant conflict between people who are depraved in mind and deprived of truth. They think that godliness is a way to make a profit.

NET Bible
and constant bickering by people corrupted in their minds and deprived of the truth, who suppose that godliness is a way of making a profit.
Classic Translations
King James Bible
Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.

New King James Version
useless wranglings of men of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. From such withdraw yourself.

King James 2000 Bible
Perverse wranglings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw yourself.

New Heart English Bible
constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain.

World English Bible
constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such.

American King James Version
Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw yourself.

American Standard Version
wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain.

A Faithful Version
Vain reasonings of men who have been corrupted in their minds and are destitute of the truth--men who believe that gain is godliness. From such withdraw yourself.

Darby Bible Translation
constant quarrellings of men corrupted in mind and destitute of the truth, holding gain to be [the end of] piety.

English Revised Version
wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain.

Webster's Bible Translation
Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing gain to be godliness: from such withdraw thyself.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Frowarde disputations of men of corrupt mindes & destitute of ye trueth, which thinke that gaine is godlines: from such separate thy selfe.

Bishops' Bible of 1568
Uayne disputations of men of corrupte myndes, destitute of the trueth, thynkyng lucre to be godlynesse. From suche be thou separate.

Coverdale Bible of 1535
vayne disputacios of soch men as haue corrupte myndes, and are robbed of the trueth, which thynke that godlynes is lucre: From soch separate thy selfe.

Tyndale Bible of 1526
and vayne disputacions of men with corrupte myndes and destitute of the trueth which thynke that lucre is godlines. From soche seperate thy silfe.
Literal Translations
Literal Standard Version
wranglings of men wholly corrupted in mind, and destitute of the truth, supposing the piety to be gain; depart from such;

Berean Literal Bible
and constant frictions among men corrupted in mind and destitute of the truth, holding godliness to be a means of gain.

Young's Literal Translation
wranglings of men wholly corrupted in mind, and destitute of the truth, supposing the piety to be gain; depart from such;

Smith's Literal Translation
Unprofitable occupations of men corrupted in mind, and deprived of the truth, thinking gain to be devotion: be separated from such.

Literal Emphasis Translation
Constant arguing among men corrupted in mind and deprived of the truth, assuming godliness to be a means of gain. Withdraw away from such.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Conflicts of men corrupted in mind, and who are destitute of the truth, supposing gain to be godliness.

Catholic Public Domain Version
the conflicts of men who have been corrupted in mind and deprived of truth, who consider profit to be piety.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And the misery of the children of men who corrupt their minds and are cheated of the truth, and they think that making money is the worship of God; but stay away from these things,

Lamsa Bible
And strife among men whose minds are corrupt and who are cut off from the truth and who think worshipping God is for worldly gain; you keep away from such things.

NT Translations
Anderson New Testament
and wranglings, on the part of men who are corrupt in mind, and destitute of the truth, who suppose that godliness is a source of gain. From such withdraw yourself.

Godbey New Testament
wranglings of men having been corrupted as to their mind and turned away from the truth, considering that gain is godliness.

Haweis New Testament
perverse wranglings of men corrupt in mind, and destitute of truth, who think to make gain of godliness; depart from such men.

Mace New Testament
mischievous opinions, and a familiarity with pernicious ignorant impostors, who consider religion only as it makes for their gain.

Weymouth New Testament
and persistent wranglings on the part of people whose intellects are disordered and they themselves blinded to all knowledge of the truth; who imagine that godliness means gain.

Worrell New Testament
wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing godliness to be a source of gain.

Worsley New Testament
and void of truth, accounting gain to be godliness: from such withdraw thyself.
















1 Timothy 6:4
Top of Page
Top of Page