Modern Translations New International Versionor because of these surpassingly great revelations. Therefore, in order to keep me from becoming conceited, I was given a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me. New Living Translation even though I have received such wonderful revelations from God. So to keep me from becoming proud, I was given a thorn in my flesh, a messenger from Satan to torment me and keep me from becoming proud. English Standard Version So to keep me from becoming conceited because of the surpassing greatness of the revelations, a thorn was given me in the flesh, a messenger of Satan to harass me, to keep me from becoming conceited. Berean Study Bible or because of these surpassingly great revelations. So to keep me from becoming conceited, I was given a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me. New American Standard Bible Because of the extraordinary greatness of the revelations, for this reason, to keep me from exalting myself, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me—to keep me from exalting myself! NASB 1995 Because of the surpassing greatness of the revelations, for this reason, to keep me from exalting myself, there was given me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me-- to keep me from exalting myself! NASB 1977 And because of the surpassing greatness of the revelations, for this reason, to keep me from exalting myself, there was given me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me—to keep me from exalting myself! Amplified Bible Because of the surpassing greatness and extraordinary nature of the revelations [which I received from God], for this reason, to keep me from thinking of myself as important, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan, to torment and harass me—to keep me from exalting myself! Christian Standard Bible especially because of the extraordinary revelations. Therefore, so that I would not exalt myself, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to torment me so that I would not exalt myself. Holman Christian Standard Bible especially because of the extraordinary revelations. Therefore, so that I would not exalt myself, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to torment me so I would not exalt myself. Contemporary English Version Of course, I am now referring to the wonderful things I saw. One of Satan's angels was sent to make me suffer terribly, so that I would not feel too proud. Good News Translation But to keep me from being puffed up with pride because of the many wonderful things I saw, I was given a painful physical ailment, which acts as Satan's messenger to beat me and keep me from being proud. GOD'S WORD® Translation especially because of the excessive number of revelations that I've had. Therefore, to keep me from becoming conceited, I am forced to deal with a recurring problem. That problem, Satan's messenger, torments me to keep me from being conceited. International Standard Version To keep me from becoming conceited because of the exceptional nature of these revelations, a thorn was given to me and placed in my body. It was Satan's messenger to keep on tormenting me so that I would not become conceited. NET Bible even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble me--so that I would not become arrogant. Classic Translations King James BibleAnd lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure. New King James Version And lest I should be exalted above measure by the abundance of the revelations, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to buffet me, lest I be exalted above measure. King James 2000 Bible And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure. New Heart English Bible And because of the surpassing greatness of the revelations, therefore, to keep me from exalting myself, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to pound away at me, to keep me from exalting myself. World English Bible By reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted excessively, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me, that I should not be exalted excessively. American King James Version And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure. American Standard Version And by reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch. A Faithful Version But in order that I might not be exalted by the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, an angel of Satan to buffet me, so that I might not be exalted. Darby Bible Translation And that I might not be exalted by the exceeding greatness of the revelations, there was given to me a thorn for the flesh, a messenger of Satan that he might buffet me, that I might not be exalted. English Revised Version And by reason of the exceeding greatness of the revelations--wherefore, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch. Webster's Bible Translation And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure. Early Modern Geneva Bible of 1587And lest I should be exalted out of measure through the aboundance of reuelations, there was giuen vnto me a pricke in the flesh, the messenger of Satan to buffet mee, because I should not be exalted out of measure. Bishops' Bible of 1568 And lest I shoulde be exalted out of measure through the aboundaunce of the reuelations, there was geuen vnto me a pricke to the fleshe, the messenger of Satan to buffet me, because I should not be exalted out of measure. Coverdale Bible of 1535 And lest I shulde exalte my selfe out of measure because of the hye reuelacions, there is a warnynge geuen vnto my flesh, euen ye messaunger of Satan, to buffet me, that I shulde not exalte my selfe out off measure: Tyndale Bible of 1526 And lest I shuld be exalted out of measure thorow the aboundance of revelacions ther was geven vnto me vnquyetnes of the flesshe the messenger of Satan to buffet me: be cause I shuld not be exalted out of measure Literal Translations Literal Standard Versionand that by the exceeding greatness of the revelations I might not be exalted too much, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan, that he might batter me, that I might not be exalted too much. Berean Literal Bible and the surpassingness of the revelations. Therefore, that I should not become conceited, a thorn in my flesh was given to me, a messenger of Satan, that he might buffet me, so that I should not become conceited. Young's Literal Translation and that by the exceeding greatness of the revelations I might not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of the Adversary, that he might buffet me, that I might not be exalted overmuch. Smith's Literal Translation And lest I be lifted up by the eminence of Revelation, a thorn in the flesh was given me, a messenger of Satan, that he might cuff me, lest I be lifted up. Literal Emphasis Translation Therefore, so that I should not become conceited by the surpassingness of the revelations, a thorn in my flesh was given to me, a messanger of Satan, so that he might torment me so that I should not become conceited. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd lest the greatness of the revelations should exalt me, there was given me a sting of my flesh, an angel of Satan, to buffet me. Catholic Public Domain Version And lest the greatness of the revelations should extol me, there was given to me a prodding in my flesh: an angel of Satan, who struck me repeatedly. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishLest I be lifted up by the abundance of revelations, a thorn for my flesh was handed over to me, an Angel of Satan to buffet me, lest I be lifted up. Lamsa Bible And lest I should be exalted through the abundance of the revelations, there was delivered to me a thorn in my flesh, the angel of Satan to buffet me, lest I should be exalted. NT Translations Anderson New TestamentAnd, lest I should be too much exalted by the excellence of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I might not be too much exalted. Godbey New Testament And that I may not be exalted by the abundance of revelations, a thorn was given unto me in the flesh, the messenger of Satan that he may buffet me, in order that I may not be exalted. Haweis New Testament And that I might not be lifted up above measure by the transcendent greatness of the revelations, there was given me a thorn in the flesh, the angel Satan, to buffet me, that I might not be lifted up above measure. Mace New Testament and lest I should be exalted above measure by the extraordinary revelations I have had, I was afflicted in my person, so that the messenger of satan insulted me; concerning which, Weymouth New Testament And judging by the stupendous grandeur of the revelations--therefore lest I should be over-elated there has been sent to me, like the agony of impalement, Satan's angel dealing blow after blow, lest I should be over-elated. Worrell New Testament And, that I might not be exalted overmuch by the exceeding greatness of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I might not be exalted overmuch. Worsley New Testament And least I should be too much lifted up with the abundance of the revelations, there was given me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, least I should be too much elevated. |