2 Corinthians 7:4
Modern Translations
New International Version
I have spoken to you with great frankness; I take great pride in you. I am greatly encouraged; in all our troubles my joy knows no bounds.

New Living Translation
I have the highest confidence in you, and I take great pride in you. You have greatly encouraged me and made me happy despite all our troubles.

English Standard Version
I am acting with great boldness toward you; I have great pride in you; I am filled with comfort. In all our affliction, I am overflowing with joy.

Berean Study Bible
Great is my confidence in you; great is my pride in you; I am filled with encouragement; in all our troubles my joy overflows.

New American Standard Bible
My confidence in you is great; my boasting in your behalf is great. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction.

NASB 1995
Great is my confidence in you; great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction.

NASB 1977
Great is my confidence in you, great is my boasting on your behalf; I am filled with comfort. I am overflowing with joy in all our affliction.

Amplified Bible
Great is my confidence in you; great is my pride and boasting on your behalf. I am filled [to the brim] with comfort; I am overflowing with joy in spite of all our trouble.

Christian Standard Bible
I am very frank with you; I have great pride in you. I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in all our afflictions.

Holman Christian Standard Bible
I have great confidence in you; I have great pride in you. I am filled with encouragement; I am overcome with joy in all our afflictions.

Contemporary English Version
I trust you completely. I am always proud of you, and I am greatly encouraged. In all my trouble I am still very happy.

Good News Translation
I am so sure of you; I take such pride in you! In all our troubles I am still full of courage; I am running over with joy.

GOD'S WORD® Translation
I have great confidence in you, and I have a lot of reasons to be proud of you. Even as we suffer, I'm encouraged and feel very happy.

International Standard Version
I have great confidence in you. I am very proud of you. I am very much encouraged. I am overjoyed in all our troubles.

NET Bible
I have great confidence in you; I take great pride on your behalf. I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in the midst of all our suffering.
Classic Translations
King James Bible
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.

New King James Version
Great is my boldness of speech toward you, great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I am exceedingly joyful in all our tribulation.

King James 2000 Bible
Great is my boldness of speech toward you, great is my boasting of you: I am filled with comfort, I am exceedingly joyful in all our tribulation.

New Heart English Bible
Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.

World English Bible
Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.

American King James Version
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.

American Standard Version
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction.

A Faithful Version
Great is my boldness toward you, and great is my boasting in regard to you. I have been filled with encouragement. I am overflowing with joy at all our tribulations.

Darby Bible Translation
Great [is] my boldness towards you, great my exulting in respect of you; I am filled with encouragement; I overabound in joy under all our affliction.

English Revised Version
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction.

Webster's Bible Translation
Great is my boldness of speech towards you, great is my glorying concerning you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I vse great boldnesse of speach toward you: I reioyce greatly in you: I am filled with comfort, and am exceeding ioyous in all our tribulation.

Bishops' Bible of 1568
I am very bolde ouer you, I reioyce greatly in you. I am fylled with comfort, and am exceedyng ioyous in all our tribulation.

Coverdale Bible of 1535
I am very bolde towarde you, I make moch boost of you, I am fylled with comforte, I am exceadynge ioyous in all oure tribulacion.

Tyndale Bible of 1526
I am very bolde over you and reioyce greatly in you. I am filled with comforte and am excadinge ioyouse in all oure tribulacions.
Literal Translations
Literal Standard Version
great [is] my freedom of speech to you, great my glory on your behalf; I have been filled with the comfort, I hyper-abound with the joy on all our tribulation,

Berean Literal Bible
Great is my boldness toward you; great my boasting on behalf of you; I have been filled with encouragement; I overabound with joy upon all our affliction.

Young's Literal Translation
great is my freedom of speech unto you, great my glory on your behalf; I have been filled with the comfort, I overabound with the joy on all our tribulation,

Smith's Literal Translation
Much freedom of speech to me toward you; to me much boasting over you: I am filled with consolation, I superabound in joy in all your pressure.

Literal Emphasis Translation
Great is my boldness of speech toward you, great is my boasting on behalf of you; I have been filled with entreatment. I overabound with joy upon all our tribulation.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Great is my confidence for you, great is my glorying for you. I am filled with comfort: I exceedingly abound with joy in all our tribulation.

Catholic Public Domain Version
Great is my confidence in you. Great is my glorying over you. I have been filled with consolation. I have a superabundant joy throughout all our tribulation.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
I have great frankness toward you and much pride in you and I am filled with comfort and I have a great abundance of joy in all my afflictions.

Lamsa Bible
I am familiar enough to speak boldly with you, and I am very proud of you: and I am filled with satisfaction, and I am overwhelmed with joy in all our troubles.

NT Translations
Anderson New Testament
Great is my plainness of speech to you, great is my boasting of you; I am filled with comfort, I am exceedingly joyful in all our affliction.

Godbey New Testament
My boldness to you is great, my rejoicing over you is much: I have been filled with consolation, I superabound with joy in all our tribulation.

Haweis New Testament
Great is my freedom of speech to you, great is my glorying over you: I am filled with consolation, I overflow with joy in all our tribulation.

Mace New Testament
I use indeed great freedom of speech toward you, yet I greatly glory upon your account: I am filled with comfort, and my joy is still superiour to all my affliction.

Weymouth New Testament
I have great confidence in you: very loudly do I boast of you. I am filled with comfort: my heart overflows with joy amid all our affliction.

Worrell New Testament
Great is my boldness toward you; great is my glorying on your behalf; I am filled with consolation; I overflow with joy in all our tribulation.

Worsley New Testament
I use much freedom of speech to you, and I boast much of you: I am filled with comfort, and superabound in joy above all our affliction.
















2 Corinthians 7:3
Top of Page
Top of Page